七年级上册语文世说新语两则翻译 世说新语七年级上册两篇翻译


七年级上册语文世说新语两则翻译 世说新语七年级上册两篇翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。世说新语七年级上册两篇翻译,七年级上册语文世说新语两则翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、两个题目意思为“称赞雪”和“陈太丘和朋友预先约定好一起出行”译文 一个寒冷的雪天 , 谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文 。
2、不久 , 雪下得又大又急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他大哥的长子胡儿说:“(这纷纷扬扬的大雪)跟把盐撒在空中差不多 。
3、”他大哥的女儿说道:“不如(把这纷纷扬扬的大雪)比作柳絮凭借着风而满天飞舞 。
4、”太傅高兴得笑了起来 。
5、她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子 。
6、 译 文 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了,朋友却没有到达 。
7、陈太丘便不再等候友人自己先走了 。
8、当他离去以后,他的朋友才来到 。
9、陈太丘的儿子元方当时七岁,在家门外玩耍 。
10、客人问他:“你的父亲在不在家?”元方回答说:“父亲等待您很长时间,而您却没有来到 , 已经离去了 。
11、”客人便生气地说道:“简直不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我自己先走了 。
12、”元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,而到了正午您没有到 , 就是没有信用;对着他的儿子骂父亲,就是没有礼貌 。
13、” 朋友感到十分惭愧,忙下车想和他握手 。
14、元方连头也不回地就走入家门 。
【七年级上册语文世说新语两则翻译 世说新语七年级上册两篇翻译】本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。