田登为郡守的文言文翻译及原文 田登为郡守的文言文翻译


田登为郡守的文言文翻译及原文 田登为郡守的文言文翻译

文章插图
欢迎观看本篇文章,小柴来为大家解答以上问题 。田登为郡守的文言文翻译 , 田登为郡守的文言文翻译及原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、田登做了州官,怕被人叫他的名字(因为他的名字“登”与“邓”谐音) 。他周围的人不允许在交谈中说任何与“邓”相同的声音 。那些打破他的规则的人将会非常愤怒 。大多数官员和士兵被鞭打 。在这种情况下,全州人民不得不称“灯”为“火” 。在元宵节这一天,(政府)允许人们在国家区域参观和享受 。于是官方在市中心公布的文件中写道:“按照惯例,国家放三天火 。”
2、原文:
3、田登佐郡 , 自讳其名 , 触之必怒,许多官员和士兵皆受鞭打,故各州都称灯为“火” 。在人民币的价值上,灯被放上,人们被邀请参观国家 。市日公布官书单:“州府依法放火三日” 。
【田登为郡守的文言文翻译及原文 田登为郡守的文言文翻译】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。