物是人非事事休欲语泪先流 物是人非事事休欲语泪先流翻译


物是人非事事休欲语泪先流 物是人非事事休欲语泪先流翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。物是人非事事休欲语泪先流翻译,物是人非事事休欲语泪先流这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、宋·李清照《武陵春》风住尘香花已?。?日晚倦梳头 。
2、物是人非事事休,欲语泪先流 。
3、闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟 。
4、只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁 。
5、这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避难浙江金华时所作 。
6、当年她是五十三岁 。
7、那时,她已处于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了 , 珍藏的文物大半散失了,自己也流离异乡,无依无靠 , 所以词情极其悲苦 。
8、首句写当前所见,本是风狂花?。?一片凄清,但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果,则狂风摧花 , 落红满地,均在其中 , 出笔极为蕴藉 。
9、而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人践马踏 , 化为尘土,所余痕迹 , 但有尘香,则春光竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了 。
【物是人非事事休欲语泪先流 物是人非事事休欲语泪先流翻译】10、所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄 , 反而扩大了容量 , 使人从中体会到更为丰富的感情 。
11、次句写由于所见如彼 , 故所为如此 。
12、日色已高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,深浅自别 。
13、“物是人非事事休”一句也不是怀念故乡,而是悼念赵明诚 。
14、李清照和赵明诚带了许多书画文物,渡江避难,明诚忽病死于中途,此事对李清照是极大的打击 。
15、现在当继续流移之际,看看文物犹在 , 而人已故世,遂有事事休之感,因而引出下片迟疑不决之情 。
16、这一句中的“物是人非”,应当理解为“物在人亡” 。
本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。