邯郸学步原文及注释及翻译


邯郸学步原文及注释及翻译

文章插图

1.原文:守陵玉子学去邯郸,未得国才,失旧路,直入双耳 。《庄子·秋水》赵国都城邯郸的人擅长走路,不仅步子轻快,而且体态非常优美 。
2.翻译
(1)战国时期,燕国有个年轻人 。他听说赵国首都邯郸的人特别有风度 。他们走得很慢,很潇洒 , 很优雅 , 姿势特别美 。于是燕国的年轻人决定去赵国学习邯郸人的走路姿势 。他不顾家人的反对,带着路费,千里迢迢来到邯郸,一心想学邯郸人走路的样子 。
【邯郸学步原文及注释及翻译】(2)他来到街上 , 看着来来往往的人群,目瞪口呆,不知道该怎么走一步 。这时,有一个人走近了 , 他的年龄和燕国的小伙子差不多,走路的样子真让人羡慕 。于是当那个人经过的时候,燕国的小伙子就跟着他 , 模仿他 。那人迈着左脚,阎的小伙子也迈着左脚,阎的小伙子迈着右脚,阎的小伙子也迈着右脚 。一不小心就把左右弄得乱七八糟,弄得他很紧张 。他怎么会在乎任何姿势呢?眼看着那人越走越远,燕国的年轻人都跟不上了,只好回到原来的地方 。然后他把目光定格在一个年长的人身上 , 他跟着别人一步一步地学走路,引起街上的人驻足观看,甚至有人捂嘴大笑 。几天下来,他累得腰酸腿疼,却始终没能吸取教训 。
(3)燕国青年认为学不好的原因一定是自己的老身法和步法,于是下定决心要丢掉走路的老习惯,从头开始学走路,一定要掌握邯郸人的步法 。
(4)然而连续几个月下来,燕国的年轻人越学越坏 。他们不仅没有学会邯郸人的走路方法,还忘记了以前是怎么走路的 。看到所有的旅费都花光了,他什么也没发现 。他很沮丧,所以他不得不回家 。但是他忘了他以前是怎么走路的,他不能走路 。无奈,颜青年只好趴在地上往后爬,十分尴尬 。
(5)机械学习似乎不可取 。你不仅没有向别人学习,反而失去了自己的 , 真的没必要 。
以上解释了《邯郸学步》的原文、注释和翻译 。这篇文章分享到这里 , 希望对大家有所帮助 。