烛之武退秦师的全文翻译 烛之武退秦师的原文翻译


烛之武退秦师的全文翻译 烛之武退秦师的原文翻译

文章插图

大家好,小联来为大家解答以上的问题 。烛之武退秦师的原文翻译,烛之武退秦师的全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋② , 且贰于楚也③ 。
2、晋军函陵④ , 秦军氾南⑤ 。
3、 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣 , 若⑥使烛之武见秦君,师必退 。
4、”公从之 。
5、辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已 。
6、”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也 。
7、然郑亡,子亦有不利焉!”许之 。
8、 夜缒⑦而出 。
9、见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣 。
10、若亡郑而有益于君,敢以烦执事 。
11、越国以鄙远,君知其难也 。
12、焉用亡郑以陪⑧邻?邻之厚,君之薄也 。
13、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害 。
14、且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕 , 朝济而夕设版焉,君之所知也 。
15、夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之 。
16、”秦伯说⑾,与郑人盟 。
17、使杞子、逢孙、扬孙戍之 , 乃还 。
18、 子犯请击之 。
19、公曰:“不可 。
20、微夫人之力不及此 。
21、因人之力而敝之,不仁;失其所与 , 不知;以乱易整,不武⑿ 。
22、吾其还也 。
23、”亦去之 。
24、 [编辑本段]译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国 。
25、(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面 。
26、 郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军 。
27、”郑伯同意了 。
28、烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了 。
29、”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错 。
30、然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了 。
31、 夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去 , 去见秦伯 , 烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了 。
32、如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您 。
33、越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了 。
34、如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,(对您秦国来说 , )也没有什么害处 。
35、而且您曾经给予晋惠公恩惠 , 晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池 。
36、(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的 。
37、晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界 。
38、如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约 。
39、派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国 , 于是秦国就撤军了 。
40、 子犯请求袭击秦军 。
41、晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的 。
42、依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用散乱代替整编 , 这是不勇武的 。
43、我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国 。
【烛之武退秦师的全文翻译 烛之武退秦师的原文翻译】本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。