usa全称,美国中文全名为何是“美利坚合众国”,而不是“美利坚共和国”

“美利坚合众国”才是正式的名称usa全称,“美国”是简称 。美国最开始是邦联,是比联邦更松散的组织结构,后来才改为联邦,但原先邦联的许多形式仍然保留下来,也不是真正的联邦,只是倾向联邦更多而已,所以名称不同于“德意志联邦共和国”,既不称“联邦”,甚至也不标识“共和国”,而是“合众国”,英文上United States的意思,是州(复数,指众多州)的联合,西方政治state就是“国家”,故是“美利坚大陆众国之联合” 。美国不是单一国家,而是众多国家的联合体,美国政府是这些国家的对外代表,不是它们的管理者,不负责它们的内政,这也是美国政府由选举人团制推举的原因,是州(国家)在选代言人,故以州为单位 。“合众国”的名称已经告诉世人它的独特性 。
同样,苏联的全称是“苏维埃联盟”,也是这种结构,是众多共和国的联盟体 。明白了这点,就明白苏联对待卫星国的态度是什么原因,以及解散后那些国家为何直接就是共和国而不用创建 。
“共和国”是政体,不是国体,只是“君主政体”的对立制度 。英国是君主立宪的君主政体(但国体是联合王国,也是联合制),日本也是君主政体,西北欧许多国家都是,不过都是共和民主制,沙特才是专制君主国 。有些标称“共和国”的,也有独特区分,如“伊朗伊斯兰共和国”,是特指伊斯兰形式的共和国,即政教合一的共和国 。“大韩民国”连共和字眼都不要 。
US和USA都是简称,一般写作theU.S.和USA 。

usa全称,美国中文全名为何是“美利坚合众国”,而不是“美利坚共和国”

文章插图
USA这是最完整的说法,但在口语中并不太使用:
来自全称:The United Statesof America 。
用法:
Made in USA: 美国制造
Team USA: 美国队
但在口语里不会说:
I’m going to USA .
US
这是对美国最传统和正式的称呼 。
来自United States,称为“合众国” 。
前面要加the做限定,字母后要加点,写作theU.S. 。
用作正式官方场合:
美国国务院 U.S. Department of state
美国海军陆战队 U.S. Marine Corps
【usa全称,美国中文全名为何是“美利坚合众国”,而不是“美利坚共和国”】美国海岸警卫队 U.S. Coast Guard