报之以琼琚,投我以木瓜,报之以琼琚”,这与一般的“投桃报李”有何不同

复制粘贴的报之以琼琚,个人认为说的很对,希望对您有所帮助

报之以琼琚,投我以木瓜,报之以琼琚”,这与一般的“投桃报李”有何不同

文章插图

报之以琼琚,投我以木瓜,报之以琼琚”,这与一般的“投桃报李”有何不同

文章插图
《木瓜》读解
《诗经?大雅?抑》\”投我以桃,报之以李\”之句,后世\”投桃报李\”便成了成语,比喻相互赠答,礼尚往来 。比较起来,《卫风?木瓜》这一篇虽然也有从\”投之以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)\”生发出的成语\”投木报琼\”,但\”投木报琼\”的使用频率却根本没法与\”投桃报李\”相提并论 。
对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树被《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事 。
【报之以琼琚,投我以木瓜,报之以琼琚”,这与一般的“投桃报李”有何不同】现代学者一般从朱喜之说,而且更明确指出此诗是爱情诗 。平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的 。笔者其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作 。
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色 。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式――四字句 。这不是没法用四字句(如用四字句,变成\”投我木瓜(桃,李),报以琼瑶(瑶、玖);匪以为报,水以为好\”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果 。其次,语句具有极高的重叠复沓程度 。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且\”琼琚\”、\”琼瑶\”、\”琼玖\”语虽略异义实全同,而\”木瓜\”、\”木桃\”、\”木李\”据李时珍《本草纲目》证也是同一属的植物,其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大 。这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部(诗经)中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,――自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的 。
你赠给我果子,我回赠你美玉,与\”投桃报李\”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情) 。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说\”匪报也\” 。\”投我以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)\”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃李),而汝之情实贵逾琼瑶(瑶、玖);我以琼瑶(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激 。作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意 。
读感:\”投桃报李\”这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗?大雅》中的《抑》),只不过作为报答的东西更贵重,情意更深厚 。本诗在这里说的是男女两情相悦 。
来而不往非礼也 。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩 。一般交往中是如此,男女交往中真是如此 。男女交往中的\”投挑报李\”,已不止是一般的礼节,而是一种仪式 。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦 。
西方人是否有这种传统还不清楚,但我们从美国作家欧?亨利的小说《麦琪的礼物》中读到这类似\”投桃报李\”的故事,只是其中充满着悲剧色彩 。
如今我们似乎已不大看重仪式了 。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样 。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系 。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有\”投桃报李\”的仪式 。
表意不同,但含义相同。