河曲智叟亡以应翻译

1、河曲智叟亡以应翻译:河曲智叟无话可答 。
2、《愚公移山》里面的句子,“河曲智叟”是文中对那个老头的称呼 , 可不译,直接延用;“亡”是通假字,通“无”;“以”是用来的意思 。整句话可翻译为:河曲智叟没有(合适的)话来回答他 。
【河曲智叟亡以应翻译】3、原文:河曲智叟笑而止之曰:“甚矣 , 汝之不惠 。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻 , 曾不若孀妻弱子 。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应 。