爱莲说予谓菊的翻译

1、予谓菊:我比喻菊 。
【爱莲说予谓菊的翻译】2、全文译文:水上或陆地上的草木及花 , 受人喜欢者特别的繁多 。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚 。它内心通达而外形刚直,不像藤蔓四处蔓延 , 也不像枝干四处纵横 。香气远而清纯芬芳,亭亭玉立如在水佳人,只可以远远的欣赏而不可以肆意的亵玩也 。
我比喻菊,是花中的隐居避世之人也 。牡丹,是花中的富贵之人也 。而莲花呢?是花中的君子也 。噫?。ǜ刑敬? ,在此作助词 , 以加重语气)爱菊之人,陶渊明死后很少听到 。爱莲之人,与我同样所好的又有几人?(几人又作何人)而爱牡丹之人呢,适合于大多数人也 。