西方经典爱情诗英文,一起品读经典的英文诗

西方经典爱情诗英文,一起品读经典的英文诗

【西方经典爱情诗英文,一起品读经典的英文诗】经典的东西永远都值得流传,西方经典爱情诗英文都是怎么样的呢?读习惯了洞房的爱情诗词,看看西方的爱情经典诗也是备有一番韵味,和撩妹网一起品读经典的英文诗吧!
1
Sonnet 116 by William Shakespeare(1564 -1616)
《十四行诗之116》莎士比亚
这首可能是英语世界最经典
最广为人知的英语爱情诗了
经典段落:
Love alters not with his brief hours and weeks
沧桑轮回,爱却长生不改,
But bears it out even to the edge of doom
爱恒久坚定,直到末日的尽头,
If this be error and upon me proved
如果有人能证实我说的不实,
I never writ, nor no man ever loved.
那就算我从未写诗,世人也从未爱过 。
2
She Walks in Beauty by Lord Byron
《她在美中徜徉》拜伦
这首诗常被用在西方婚礼发言中
经典段落:
She walks in beauty, like the night
她走在美的光彩中,像夜晚
Of cloudless climes and starry skies
皎洁无云而且繁星漫天;
And all that's best of dark and bright
黑夜与白天最美妙的色彩;
Meet in her aspect and her eyes
都在她的面容和目光里显现 。
3
I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti
《虽然我先爱你》罗塞蒂
经典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine
虽然我先爱你,但后来你的爱却超越了我,
For one is both and both are one in love
因为真爱不分你我,
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine
丰盛的爱不分彼此;
Both have the strength and both the length thereof
所以我们才有力量走向永恒,
Both of us, of the love which makes us one
你和我,因为爱,成为一体 。
4
A Glimpse by Walt Whitman
《人群中,多看了你一眼》惠特曼
经典段落:
A long while amid the noises of coming and going,
过了许久,在喧扰的人来人往中,
of drinking and oath and smutty jest,
在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中,
There we two, content, happy in being together,
我们俩,知足、快乐地坐在一起,
speaking little, perhaps not a word.
说的很少,好像什么都没说 。
5
Annabel Lee by Edgar Allan Poe
《安娜贝尔李》埃德加·爱伦·坡
经典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea,
很久很久以前,在一个海边的王国,
That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee
住着一位姑娘,叫安娜贝尔李,
And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me.
这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱 。
6
Bright Star by John Keats
《灿烂星辰》济慈
经典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art
灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,
Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...
但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛 。
7
Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley
《爱的哲学》雪莱
经典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋;
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我 。
8
The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats
《他内心最深处的一朵玫瑰》叶芝