普通英语怎么读,普通英语怎么说

什么是普通英语

普通英语怎么读,普通英语怎么说

文章插图
展开全部

商务英语就是在商务环境所需的英语,比如简历,产品之类的
普通英语就是在日常生活中所使用的
普通英语有什么特点吗?普通英语(即基础英语、日常英语)
普通英语涉及全部语言技巧,侧重于口语与听力能力的培养 。包括英语语法及构词,朗读是学习普通英语训练的基本功之一 。普通英语没有太多的涉及到英语各个方面的专业术语,但是普通英语是专业英语的基石,普通英语掌握不好会很大程度上影响各专业英语的学习.

举例-普通英语和科技英语的比较:)~~

作为英语中的一种语体形式,科技英语它不仅与普通英语(即基础英语、日常英语)具有3个方面的共性,而且又有自己4个显著特性:科技词汇的意义具有单义性、准确性和稳定性;科技英语句子长、结构繁、朗读难 。其长句的汉译方法一般有3种;科技英语中被动语态用得较多,汉译时必须根据汉英两种语言的习惯用法加以适当处理,科技英语中虚拟语气经常出现 。只有在学好普通英语的基础上,才能掌握科技英语 。朗读是学习普通英语和科技英语必须训练的基本功之一 。
“普通,平凡“用英文怎么说?【普通英语怎么读,普通英语怎么说】ordinary这是最平常的用法,形容外貌可以用homely ,形容词,表示不漂亮,平凡的,其他的还有common,general,average,具体的区别可以参考这里http://wenwen.sogou.com/z/q748732324.htm?si=1
请问能具体举例说一说普通英语和商务英语的比较吗?普通英语和商务英语的比较,这里面有很多例子,可以学习下:)~~
http://www.biem.edu.cn/jpkc/gold2005/swyy/case_001.htm
与普通英语不同,商务英语强调的是商务沟通能力,其追求的目标是用最准确、最清晰的商务语言来与同事、老板以及客户进行最有效的沟通和交流 。
商务英语写作有很多惯例可以依循,根据各种不同的类型的文件、信函有不同的处理方法,如果掌握了规律,在处理信件时就简便多了 。
另外商务英语还涉及了很多西方的先进管理思想和工作方式,包括如何与外国员工合作以及他们之间的交流方式等等 。基于此处,商务英语又包含了很多西方人的工作理念 。

商务英语的特点:
商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用 。它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等,人们从事这些活动所使用的英语统称为商务英语 。

商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性,主要集中以下几个方面:
1) 商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息 。
2) 商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实 。用词方面多使用常用词,以保证所用词语具有国际通用性,保证能为普通大众所理解,但又不能过于口语化,即商务英语所使用的语言 不能过于非正式 。有些商务文书(如合同)因为具有规范、约束力等公文性质,因此会使用一些很正式的词语,如使用 prior to 或者 previous to 而不使用 before;使用supplement 而不使用 add to 等 。但在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用 in the nature of 代替 like ;

3). 商务英语句子结构比较复杂,句事规范,文体正式,尤其在招标文件和投资文件以及合同中更是如此,
4) 商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不含糊其辞 。如商务英语不说“ We wish to confirm our telex dispatched yesterday ”,而要说“ We confirm our telex of July 2 nd ,2000. ” 。因为前者笼统含糊,后者清晰明了;
5) 在国际商务英语应用文特别是国际商务信函中,礼貌是其中非常重要的语言特点 。
1.2 商务英语的翻译标准
商务英语翻译比文学英语翻译复杂得多,因为译者除了要精通两种语言极其文化以及熟悉翻译技巧之外,还必须熟悉商务方面的知识,了解商务各个领域的语言的特点和表达法,因此有些翻译标准和翻译原则无法完全适应于商务英语的翻译 。我们可以以严复提出的“信、达、雅”为基础,按照刘法公先生提出的“忠实、准确、统一”的商务翻译标准,作为我们认为切实可行的商务英语翻译标准,这便是“忠实、地道、统一 (faithfulness, idiomaticness, consistency) ” 。