春望翻译简短,春望翻译150字

春望全文翻译【春望翻译简短,春望翻译150字】翻译为:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生 。
忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸 。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金 。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪 。
《春望》是唐代大诗人杜甫创作 。
春望意思翻译《春望》翻译为:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生 。
忧心伤感时看见花开却流泪,别离家人时听见鸟鸣令我心悸 。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金 。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪 。
《春望》 。

春望翻译简短,春望翻译150字

文章插图
春望 唐 杜甫翻译《春望》唐杜甫的翻译:《春望》翻译:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长 。
感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心 。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封 。
杜甫《春望》原文及翻译翻译 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密 。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨 。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金 。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越 。
春望翻译简短,春望翻译150字

文章插图
春望原文及翻译春望对照翻译:国破山河在,城春草木深 。
故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深 。
感时花溅泪,恨别鸟惊心 。
感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心 。
烽火连三月,家书抵万金 。
愁看这漫天烽火,早 。