欢乐颂英文歌词

欢乐颂的英文歌词O Freunde, nicht diese Töne!
啊!朋友,何必老调重弹!

Sondern lasst uns angenehmere
还是让我们的歌声

Anstimmen, und freudenvollere.
汇合成欢乐的合唱吧!



Freude, schöner Götterfunken,
欢乐,欢乐,欢乐女神圣洁美丽

Tochter aus Elysium,
灿烂光芒照大地!

Wir betreten feuertrunken,
我们心中充满热情

Himmlische, dein Heiligtum!
来到你的圣殿里!

Deine Zauber binden wieder,
你的力量能使人们

Was die Mode streng geteilt;
消除一切分歧,

Alle Menschen werden Brüder,
在你光辉照耀下

Wo dein sanfter Flügel weilt.
四海之内皆成兄弟 。



Wem der grosse Wurf gelungen,
谁能作个忠实朋友,

Eines Freundes Freund zu sein,
献出高贵友谊,

Wer ein holdes Weib errungen,
谁能得到幸福爱情,

Mische seinen Jubel ein!
就和大家来欢聚 。

Ja, wer auch nur eines Seele
真心诚意相亲相爱

Sein nennt auf dem Erdenrund!
才能找到知己!

Und wer's nie gekonnt, der stehle
假如没有这种心意

Weinend sich aus diesem Bund!
只好让他去哭泣 。



Freude trinken alle Wesen
在这美丽大地上

An den Brüsten der Natur;
普世众生共欢乐;

Alle Guten, alle Bösen
一切人们不论善恶

Folgen ihrer Rosenspur,
都蒙自然赐恩泽 。

Küsse gab sie uns und Reben,
它给我们爱情美酒,

Einen Freund, geprüft im Tod;
同生共死好朋友;

Wollust ward dem Wurm gegeben,
它让众生共享欢乐

Und der Cherub steht vor Gott.
天使也高声同唱歌 。



Froh, wie seine Sonnen fliegen
欢乐,好象太阳运行

Durch des Himmels prächt'gen Plan,
在那壮丽的天空 。

Laufet, Brüder, eure Bahn,
朋友,勇敢的前进,

Freudig, wie ein Held zum Siegen.
欢乐,好象英雄上战场 。



Seid umschlungen, Millionen!
亿万人民团结起来!

Diesen Kuss der ganzen Welt!
大家相亲又相爱!

Brüder! überm Sternenzelt
朋友们,在那天空上,

Muss ein lieber Vater wohnen.
仁爱的上帝看顾我们 。

Ihr stürzt nieder, Millionen?
亿万人民虔诚礼拜,

Ahnest du den Schöpfer, Welt?
敬拜慈爱的上帝 。

Such ihm überm sternenzelt!
啊,越过星空寻找他,

Über Sternen muss er wohnen.
上帝就在那天空上 。

可惜是德文
Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers
Under the sway of thy gentle wings.

Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join in our song of praise ;
But any who cannot must creep tearfully
Away from our circle.

All creatures drink of joy
At nature's breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift ;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can fell contentment,
And the cherub stands before God !

Gladly, like the heavenly bodies
Which He set on their courses
Through the splendour of the firmament ;
Thus, brothers, you should run your race,
As a hero going to conquest.

You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world !
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving Father.
Do you fall in worship, you millions ?
World, do you know your Creator ?
Seek Him in the heavens !
Above the stars must He dwell.

try everything 英文歌词k bonnet with velvet strings. She hesitated.

欢乐颂英文版歌词Joyful joyful,we adore You,欢乐 欢乐 我们敬拜
God of glory,Lord of love,荣耀慈爱大主宰
Heards unfold like flowers before You,奉献心灵在主面前
Opening to the Sun above.如同花朵向日开
Melt the clouds of sin and sadness,愁雾疑云 罪恶忧惊
Driver the dark of doubt away,恳求救主消除尽
Giver of immortal gladness,万福之源永乐之主
Fill us with the light of day.赐下光明满我心

贝多芬欢乐颂英文歌词SONG OF JOY欢乐颂

演唱:Julio Iglesias胡里奥�6�1伊格莱西亚斯
作曲: L. Beethoven贝多芬
作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特

Come! Sing a song of joy
for peace shall come, my brother!
Sing! Sing a song of joy
for men shall love each other!

That day will dawn just as sure
as hearts that are pure,
are hearts set free.
No man must stand along
with outstretched hands before him.

Reach out and take them in yours
with love that endures
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Come! Sing a song of joy
of freedom! Tell the story!
Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!

One mighty voice that will bring
a sound that will ring
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Come! Sing a song of joy
of freedom! Tell the story!
Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!

One mighty voice that will bring
a sound that will ring
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!

Freunde, nicht diese To:ne! 啊!朋友,何必老调重弹!
Sondern lasst uns angenehmere 还是让我们的歌声
Anstimmen, und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧!

Freude, scho:ner Go:tterfunken, 欢乐,欢乐,欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Deine Zauber binden wieder, 你的力量能使人们
Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
Alle Menschen werden Bru:der, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flu:gel weilt. 四海之内皆成兄弟 。

Wem der grosse Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友,
Eines Freundes Freund zu sein, 献出高贵友谊,
Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,
Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚 。
Ja, wer auch nur eines Seele 真心诚意相亲相爱
Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
Weinend sich aus diesem Bund! 只好让他去哭泣 。

Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上
An den Bru:sten der Natur; 普世众生共欢乐;
Alle Guten, alle Bo:sen 一切人们不论善恶
Folgen ihrer Rosenspur, 都蒙自然赐恩泽 。
Ku:sse gab sie uns und Reben, 它给我们爱情美酒,
Einen Freund, gepru:ft im Tod; 同生共死好朋友;
Wollust ward dem Wurm gegeben, 它让众生共享欢乐
Und der Cherub steht vor Gott. 天使也高声同唱歌 。

Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,好象太阳运行
Durch des Himmels pra:cht'gen Plan, 在那壮丽的天空 。
Laufet, Bru:der, eure Bahn, 朋友,勇敢的前进,
Freudig, wie ein Held zum Siegen. 欢乐,好象英雄上战场 。

Seid umschlungen, Millionen! 亿万人民团结起来!
Diesen Kuss der ganzen Welt! 大家相亲又相爱!
Bru:der! u:berm Sternenzelt 朋友们,在那天空上,
Muss ein lieber Vater wohnen. 仁爱的上帝看顾我们 。
Ihr stu:rzt nieder, Millionen? 亿万人民虔诚礼拜,
Ahnest du den Scho:pfer, Welt? 敬拜慈爱的上帝 。
Such ihm u:berm sternenzelt! 啊,越过星空寻找他,
U:ber Sternen muss er wohnen. 上帝就在那天空上 。

贝多芬的欢乐颂英文和中文歌词SONG OF JOY欢乐颂 演唱:Julio Iglesias胡里奥•伊格莱西亚斯 作曲: L. Beethoven贝多芬 作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特创作年份:1785年Come! Sing a song of joy for peace shall come, my brother! Sing! Sing a song of joy for men shall love each other! That day will dawn just as sure as hearts that are pure, are hearts set free. No man must stand along with outstretched hands before him. Reach out and take them in yours with love that endures forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Come! Sing a song of joy of freedom! Tell the story! Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory! One mighty voice that will bring a sound that will ring forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Come! Sing a song of joy of freedom! Tell the story! Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory! One mighty voice that will bring a sound that will ring forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory! Freunde, nicht diese To:ne! 啊!朋友,何必老调重弹! Sondern lasst uns angenehmere 还是让我们的歌声 Anstimmen, und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧! Freude, scho:ner Go:tterfunken, 欢乐,欢乐,欢乐女神圣洁美丽 Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地! Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情 Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里! Deine Zauber binden wieder, 你的力量能使人们 Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,Alle Menschen werden Bru:der, 在你光辉照耀下 Wo dein sanfter Flu:gel weilt. 四海之内皆成兄弟 。Wem der grosse Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友,Eines Freundes Freund zu sein, 献出高贵友谊,Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚 。Ja, wer auch nur eines Seele 真心诚意相亲相爱 Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己! Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意 Weinend sich aus diesem Bund! 只好让他去哭泣 。Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上 An den Bru:sten der Natur; 普世众生共欢乐; Alle Guten, alle Bo:sen 一切人们不论善恶 Folgen ihrer Rosenspur, 都蒙自然赐恩泽 。Ku:sse gab sie uns und Reben, 它给我们爱情美酒,Einen Freund, gepru:ft im Tod; 同生共死好朋友; Wollust ward dem Wurm gegeben, 它让众生共享欢乐 Und der Cherub steht vor Gott. 天使也高声同唱歌 。Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,好象太阳运行 Durch des Himmels pra:cht'gen Plan, 在那壮丽的天空 。Laufet, Bru:der, eure Bahn, 朋友,勇敢的前进,Freudig, wie ein Held zum Siegen. 欢乐,好象英雄上战场 。Seid umschlungen, Millionen! 亿万人民团结起来! Diesen Kuss der ganzen Welt! 大家相亲又相爱! Bru:der! u:berm Sternenzelt 朋友们,在那天空上,Muss ein lieber Vater wohnen. 仁爱的上帝看顾我们 。Ihr stu:rzt nieder, Millionen? 亿万人民虔诚礼拜,Ahnest du den Scho:pfer, Welt? 敬拜慈爱的上帝 。Such ihm u:berm sternenzelt! 啊,越过星空寻找他,U:ber Sternen muss er wohnen. 上帝就在那天空上 。
《欢乐颂》的英文歌词?

欢乐颂英文歌词

文章插图

歌曲:欢乐颂歌手:贝多芬歌词:Come! Sing a song of joy来了!唱一首欢乐的歌for peace shall come, my brother!因为和平将会到来,我的兄弟!Sing! Sing a song of joy唱歌!唱一首欢乐的歌for men shall love each other!因为人们应该彼此相爱!That day will dawn just as sure那一天一定会到来as hearts that are pure,像纯洁的心,are hearts set free.心是自由的 。No man must stand along任何人都不能站在一边with outstretched hands before him.在他面前伸出双手 。Reach out and take them in yours伸出手,把它们放进你的身体with love that endures用永恒的爱forever more.永远更多 。Then sing a song of joy然后唱一首快乐的歌for love and understanding.为了爱和理解 。Come! Sing a song of joy来了!唱一首欢乐的歌of freedom! Tell the story!自由的!告诉这个故事!Sing! Sing a song of joy唱歌!唱一首欢乐的歌for mankind in his glory!为了人类在他的荣耀中!One mighty voice that will bring一个强大的声音将带来a sound that will ring会响起的声音forever more.永远更多 。Then sing a song of joy然后唱一首快乐的歌for love and understanding.为了爱和理解 。Come! Sing a song of joy来了!唱一首欢乐的歌of freedom! Tell the story!自由的!告诉这个故事!Sing! Sing a song of joy唱歌!唱一首欢乐的歌for mankind in his glory!为了人类在他的荣耀中!One mighty voice that will bring一个强大的声音将带来a sound that will ring会响起的声音forever more.永远更多Then sing a song of joy然后唱一首快乐的歌for love and understanding.为了爱和理解 。Sing! Sing a song of joy唱歌!唱一首欢乐的歌for mankind in his glory! 为了人类在他的荣耀中!扩展资料:《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌 。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部分,包含四独立声部、合唱、乐团 。席勒的《An die Freude》最早创作于1785年,并收录于隔年出版的杂志《Thalia》中,这首诗是共济会的诗歌 。席勒于1803年对《An die Freude》进行修改,删减了部分词句,贝多芬在第九号交响曲第四乐章中所使用的歌词,便是以席勒1803年版本的《An die Freude》为基础 。
贝多芬的《欢乐颂》 歌词
欢乐颂英文歌词

文章插图

《欢乐颂》作词:席勒作曲:路德维希·凡·贝多芬O Freunde, nicht diese Töne!啊!朋友,何必老调重弹!Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,还是让我们的歌声und freudenvollere.汇合成欢乐的合唱吧!Freude! Freude!欢乐!欢乐!Freude, schöner Götterfunken欢乐女神圣洁美丽Tochter aus Elysium,灿烂光芒照大地!Wir betreten feuertrunken,我们心中充满热情Himmlische, dein Heiligtum!来到你的圣殿里!Deine Zauber binden wieder你的力量能使人们Was die Mode streng geteilt;消除一切分歧,Alle Menschen werden Brüder,在你光辉照耀下面Wo dein sanfter Flügel weilt.四海之内皆成兄弟 。Wem der große Wurf gelungen,谁能作个忠实朋友,Eines Freundes Freund zu sein;献出高贵友谊,Wer ein holdes Weib errungen,谁能得到幸福爱情,Mische seinen Jubel ein!就和大家来欢聚 。Ja, wer auch nur eine Seele真心诚意相亲相爱Sein nennt auf dem Erdenrund!才能找到知己!Und wer's nie gekonnt, der stehle假如没有这种心意Weinend sich aus diesem Bund!只好让他去哭泣 。Freude trinken alle Wesen在这美丽大地上An den Brüsten der Natur;普世众生共欢乐;Alle Guten, alle Bösen一切人们不论善恶Folgen ihrer Rosenspur.都蒙自然赐恩泽 。Küße gab sie uns und Reben,它给我们爱情美酒,Einen Freund, geprüft im Tod;同生共死好朋友;Wollust ward dem Wurm gegeben,它让众生共享欢乐Und der Cherub steht vor Gott.天使也高声同唱歌 。Froh, wie seine Sonnen fliegen欢乐,好像太阳运行Durch des Himmels prächt'gen Plan,在那壮丽的天空 。Laufet, Brüder, eure Bahn,朋友,勇敢的前进,Freudig, wie ein Held zum Siegen.欢乐,好像英雄上战场 。Seid umschlungen, Millionen!亿万人民团结起来!Diesen Kuß der ganzen Welt!大家相亲又相爱!Brüder, über'm Sternenzelt朋友们,在那天空上,Muss ein lieber Vater wohnen.仁爱的上帝看顾我们 。Ihr stürzt nieder, Millionen?亿万人民虔诚礼拜,Ahnest du den Schöpfer, Welt?拜慈爱的上帝 。Such' ihn über'm Sternenzelt!啊,越过星空寻找他,Über Sternen muss er wohnen.上帝就在那天空上 。扩展资料欢乐颂的主旋律,进场是由大提琴和低音提琴演奏的,浑厚、低沉的声音在寂静中响起,给人一种深沉、平静的感觉;旋律演奏了一次之后,中提琴进场重复旋律,旋律行进到中音部,主题曲稍亮的音色给旋律带来一种明快的感觉,低音部则退到后面和木管一起伴奏;中提琴演奏完旋律之后也退到伴奏,接着小提琴加入了,小提琴如歌般的声音欢唱着,让旋律真的活起来了;小提琴声部简单重复了旋律后,旋律行进到乐队齐奏,这时铜管、木管吹奏主旋律,其他各声部伴奏,场面宏大,由前面的平静、深沉的快乐进入到了万众欢腾的场面,欢乐颂的主旋律贯穿始终 。路德维希·凡·贝多芬 (Ludwig van Beethoven,1770年12月16日—1827年3月26日),出生于德国波恩,维也纳古典乐派代表人物之一,欧洲古典主义时期作曲家 。路德维希·凡·贝多芬(Ludwig Van Beethoven),是世界音乐史上最伟大的音乐家之一 。他8岁开始登台演出,很早就显露了音乐上的才能 。1792年,他到维也纳深造,艺术上进步飞快,创作了大量充满时代气息的优秀作品,包括交响曲《英雄》、《命运》;序曲《哀格蒙特》;钢琴奏鸣曲《悲怆》、《月光》、《暴风雨》、《热情》等 。他的作品受18世纪启蒙运动和德国狂飙突进运动的影响,个性鲜明 。在音乐表现上,他几乎涉及当时所有的音乐体裁,大大提高了钢琴的表现力,使之获得交响性的戏剧效果;又使交响曲成为直接反映社会变革的重要音乐形式 。贝多芬一生创作题材广泛,重要作品包括9部交响曲、1部歌剧、32首钢琴奏鸣曲、5首钢琴协奏曲、多首管弦乐序曲及小提琴、大提琴奏鸣曲等 。他数量众多的音乐作品通过强烈的艺术感染力和宏伟气魄,将古典主义音乐推向高峰,同时开辟了浪漫主义音乐的道路 。因其对古典音乐的重大贡献,对奏鸣曲式和交响曲套曲结构的发展和创新,而被后世尊称为“乐圣”、“交响乐之王” 。1827年3月26日,贝多芬于维也纳去世,享年57岁。参考资料:百度百科--欢乐颂
贝多芬的《欢乐颂》歌词歌名:欢乐颂
作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒
作曲:路德维希·凡·贝多芬
原唱:路德维希·凡·贝多芬
创作年份:1785年

德文原文以及译文:
O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!

啊!朋友,何必老调重弹!
还是让我们的歌声
汇合成欢乐的合唱吧!
欢乐!欢乐!

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
我们心中充满热情
来到你的圣殿里!
你的力量能使人们
消除一切分歧,
在你光辉照耀下面
四海之内皆成兄弟 。

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

谁能作个忠实朋友,
献出高贵友谊,
谁能得到幸福爱情,
就和大家来欢聚 。
真心诚意相亲相爱
才能找到知己!
假如没有这种心意
只好让他去哭泣 。

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küße gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

在这美丽大地上
普世众生共欢乐;
一切人们不论善恶
都蒙自然赐恩泽 。
它给我们爱情美酒,
同生共死好朋友;
它让众生共享欢乐
天使也高声同唱歌 。

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

欢乐,好像太阳运行
在那壮丽的天空 。
朋友,勇敢的前进,
欢乐,好像英雄上战场 。

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们 。
亿万人民虔诚礼拜,
拜慈爱的上帝 。
啊,越过星空寻找他,
上帝就在那天空上 。

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Freude, schöner Götterfunken!

亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们 。
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
灿烂光芒照大地!

欢乐颂英文版简谱欢乐颂中文和英文版简谱 完整需要留下邮箱~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
求贝多芬的欢乐颂英文版歌词及歌名,当然还有下载地址 分高!SONG
OF
JOY欢乐颂
演唱:Julio
Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯
作曲:
L.
Beethoven贝多芬
作词:
Albert
Hammond
艾伯特*汉曼特
欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
Come!
Sing
a
song
of
joy
for
peace
shall
come,
my
brother!
Sing!
Sing
a
song
of
joy
for
men
shall
love
each
other!
That
day
will
dawn
just
as
sure
as
hearts
that
are
pure,
are
hearts
set
free.
No
man
must
stand
along
with
outstretched
hands
before
him.
Reach
out
and
take
them
in
yours
with
love
that
endures
forever
more.
Then
sing
a
song
of
joy
for
love
and
understanding.
Come!
Sing
a
song
of
joy
of
freedom!
Tell
the
story!
Sing!
Sing
a
song
of
joy
for
mankind
in
his
glory!
One
mighty
voice
that
will
bring
a
sound
that
will
ring
forever
more.
Then
sing
a
song
of
joy
for
love
and
understanding.
Come!
Sing
a
song
of
joy
of
freedom!
Tell
the
story!
Sing!
Sing
a
song
of
joy
for
mankind
in
his
glory!
One
mighty
voice
that
will
bring
a
sound
that
will
ring
forever
more.
Then
sing
a
song
of
joy
for
love
and
understanding.
Sing!
Sing
a
song
of
joy
for
mankind
in
his
glory!

欢乐颂中文版歌词歌名:欢乐颂作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒作曲:路德维希·凡·贝多芬原唱:路德维希·凡·贝多芬创作年份:1785年德文原文以及译文:O Freunde, nicht diese Töne!Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,und freudenvollere.Freude! Freude!啊!朋友,何必老调重弹!还是让我们的歌声汇合成欢乐的合唱吧!欢乐!欢乐!Freude, schöner GötterfunkenTochter aus Elysium,(极乐世界的女儿)Wir betreten feuertrunken,Himmlische, dein Heiligtum!Deine Zauber binden wiederWas die Mode streng geteilt;Alle Menschen werden Brüder,Wo dein sanfter Flügel weilt.欢乐女神圣洁美丽灿烂光芒照大地!我们心中充满热情来到你的圣殿里!你的力量能使人们消除一切分歧,在你光辉照耀下面四海之内皆成兄弟 。Wem der große Wurf gelungen,Eines Freundes Freund zu sein;Wer ein holdes Weib errungen,Mische seinen Jubel ein!Ja, wer auch nur eine SeeleSein nennt auf dem Erdenrund!Und wer's nie gekonnt, der stehleWeinend sich aus diesem Bund!谁能作个忠实朋友,献出高贵友谊,谁能得到幸福爱情,就和大家来欢聚 。真心诚意相亲相爱才能找到知己!假如没有这种心意只好让他去哭泣 。Freude trinken alle WesenAn den Brüsten der Natur;Alle Guten, alle BösenFolgen ihrer Rosenspur.Küße gab sie uns und Reben,Einen Freund, geprüft im Tod;Wollust ward dem Wurm gegeben,Und der Cherub steht vor Gott.在这美丽大地上普世众生共欢乐;一切人们不论善恶都蒙自然赐恩泽 。它给我们爱情美酒,同生共死好朋友;它让众生共享欢乐天使也高声同唱歌 。Froh, wie seine Sonnen fliegenDurch des Himmels prächt'gen Plan,Laufet, Brüder, eure Bahn,Freudig, wie ein Held zum Siegen.欢乐,好像太阳运行在那壮丽的天空 。朋友,勇敢的前进,欢乐,好像英雄上战场 。Seid umschlungen, Millionen!Diesen Kuß der ganzen Welt!Brüder, über'm SternenzeltMuss ein lieber Vater wohnen.Ihr stürzt nieder, Millionen?Ahnest du den Schöpfer, Welt?Such' ihn über'm Sternenzelt!Über Sternen muss er wohnen.亿万人民团结起来!大家相亲又相爱!朋友们,在那天空上,仁爱的上帝看顾我们 。亿万人民虔诚礼拜,拜慈爱的上帝 。啊,越过星空寻找他,上帝就在那天空上 。Seid umschlungen, Millionen!Diesen Kuß der ganzen Welt!Brüder, über'm SternenzeltMuss ein lieber Vater wohnen.Seid umschlungen, Millionen!Diesen Kuß der ganzen Welt!Freude, schöner GötterfunkenTochter aus Elysium,(极乐世界的女儿)Freude, schöner Götterfunken!亿万人民团结起来!大家相亲又相爱!朋友们,在那天空上,仁爱的上帝看顾我们 。亿万人民团结起来!大家相亲又相爱!欢乐女神圣洁美丽灿烂光芒照大地!灿烂光芒照大地!拓展资料《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌 。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部分,包含四独立声部、合唱、乐团 。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌、欧洲委员会会歌,亦曾被用作罗德西亚1974-1979年国歌《扬起罗德西亚的声音》的旋律 。席勒的《An die Freude》最早创作于1785年,并收录于隔年出版的杂志《Thalia》中,这首诗是共济会的诗歌 。[3]席勒于1803年对《An die Freude》进行修改,删减了部分词句,贝多芬在第九号交响曲第四乐章中所使用的歌词,便是以席勒1803年版本的《An die Freude》为基础 。
欢乐颂的歌词--------
欢乐女神,圣洁美丽,
灿烂光芒照大地.
我们心中充满热情
来到你的圣殿里,
你的力量能使人们
消除一切分歧.
在你光辉照耀下面,
人们团结成兄弟.
----

求贝多芬的欢乐颂英文版歌词及歌名,当然还有下载地址 分高!SONG OF JOY欢乐颂 演唱:Julio Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯 作曲: L. Beethoven贝多芬 作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特 欢乐女神 圣洁美丽 灿烂光芒照大地 我们心中充满热情 来到你的圣殿里 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 欢乐女神 圣洁美丽 灿烂光芒照大地 我们心中充满热情 来到你的圣殿里 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 Come! Sing a song of joy for peace shall come, my brother! Sing! Sing a song of joy for men shall love each other! That day will dawn just as sure as hearts that are pure, are hearts set free. No man must stand along with outstretched hands before him. Reach out and take them in yours with love that endures forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Come! Sing a song of joy of freedom! Tell the story! Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory! One mighty voice that will bring a sound that will ring forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Come! Sing a song of joy of freedom! Tell the story! Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory! One mighty voice that will bring a sound that will ring forever more. Then sing a song of joy for love and understanding. Sing! Sing a song of joy for mankind in his glory!

谁有英文《欢乐颂》的歌词谢谢《欢乐颂》的原诗(德语)有多个中文版本,其中最著名的是:欢乐女神,圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中,充满热情,来到你的圣殿里!你的力量能使人们消除一切分歧,在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟 。
和中文版一样,英文版也有许多 。

English for "Ode to Joy"
("Ode An Die Freude")
Beethoven's 9th Symphony

O friends, no more these sounds!
Let us sing more cheerful songs,
more full of joy!
Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers
Under the sway of thy gentle wings.
Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join in our song of praise;
But any who cannot must creep tearfully
Away from our circle.
All creatures drink of joy
At nature's breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can feel contentment,
And the cherub stands before God!
Gladly, like the heavenly bodies
Which He set on their courses
Through the splendor of the firmament;
Thus, brothers, you should run your race,
As a hero going to conquest.
You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world!
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving Father.
Do you fall in worship, you millions?
World, do you know your creator?
Seek him in the heavens;
Above the stars must He dwell.

第二个版本A Song of Joy

Salvation’s free, glad joy to all
Of Adam’s fallen race;
We’ll tell to all both far and near
Of saving, keeping grace.
Refrain:
There’s joy, glad joy,
Now flowing from above;
There’s joy, glad joy
In the fullness of His love.
From wells of everlasting joy
Our strength by faith we bring;
The joy that thrills my ransomed soul
Can make the dumb heart sing.
How sweet the soul that’s purged as pure
As gold without alloy;
How peaceful is the flowing stream
Of deep, eternal joy.
I’ll live for Christ through this dark world,
And faithful I will be;
The joy I know that keeps my soul
Shall last eternally.


第三个版本

Come sing a song of joy
For peace shall come my brother
Sing, sing a song of joy
For men shall love each other

That day will dawn
Just as sure as hearts that are pure
Are hearts set free
No man must stand alone
With hands held out before him
Reach out and take them in yours
With love that endures for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

---- Instrumental Interlude ----

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding《欢乐颂》的原诗(德语)有多个中文版本,其中最著名的是:欢乐女神,圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中,充满热情,来到你的圣殿里!你的力量能使人们消除一切分歧,在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟 。
和中文版一样,英文版也有许多 。

English for "Ode to Joy"
("Ode An Die Freude")
Beethoven's 9th Symphony

O friends, no more these sounds!
Let us sing more cheerful songs,
more full of joy!
Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers
Under the sway of thy gentle wings.
Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join in our song of praise;
But any who cannot must creep tearfully
Away from our circle.
All creatures drink of joy
At nature's breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can feel contentment,
And the cherub stands before God!
Gladly, like the heavenly bodies
Which He set on their courses
Through the splendor of the firmament;
Thus, brothers, you should run your race,
As a hero going to conquest.
You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world!
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving Father.
Do you fall in worship, you millions?
World, do you know your creator?
Seek him in the heavens;
Above the stars must He dwell.

第二个版本A Song of Joy

Salvation’s free, glad joy to all
Of Adam’s fallen race;
We’ll tell to all both far and near
Of saving, keeping grace.
Refrain:
There’s joy, glad joy,
Now flowing from above;
There’s joy, glad joy
In the fullness of His love.
From wells of everlasting joy
Our strength by faith we bring;
The joy that thrills my ransomed soul
Can make the dumb heart sing.
How sweet the soul that’s purged as pure
As gold without alloy;
How peaceful is the flowing stream
Of deep, eternal joy.
I’ll live for Christ through this dark world,
And faithful I will be;
The joy I know that keeps my soul
Shall last eternally.


第三个版本

Come sing a song of joy
For peace shall come my brother
Sing, sing a song of joy
For men shall love each other

That day will dawn
Just as sure as hearts that are pure
Are hearts set free
No man must stand alone
With hands held out before him
Reach out and take them in yours
With love that endures for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

---- Instrumental Interlude ----

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

急~~~ 谁能给出欢乐颂歌词的英文版?!!看花家姐

在哪能找到欢乐颂的中英文对照歌词?欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟


Come! Sing a song of joy
for peace shall come, my brother!
Sing! Sing a song of joy
for men shall love each other!

That day will dawn just as sure
as hearts that are pure,
are hearts set free.
No man must stand along
with outstretched hands before him.

Reach out and take them in yours
with love that endures
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Come! Sing a song of joy
of freedom! Tell the story!
Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!

One mighty voice that will bring
a sound that will ring
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Come! Sing a song of joy
of freedom! Tell the story!
Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!

One mighty voice that will bring
a sound that will ring
forever more.
Then sing a song of joy
for love and understanding.

Sing! Sing a song of joy
for mankind in his glory!


http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%BB%B6%C0%D6%CB%CC+&lm=-1

谁知道欢乐颂英文版在哪下,最好有完整歌词 。Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers
Under the sway of thy gentle wings.
Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join in our song of praise ;
But any who cannot must creep tearfully
Away from our circle.
All creatures drink of joy
At nature's breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift ;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can fell contentment,
And the cherub stands before God !
Gladly, like the heavenly bodies
Which He set on their courses
Through the splendour of the firmament ;
Thus, brothers, you should run your race,
As a hero going to conquest.
You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world !
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving Father.
Do you fall in worship, you millions ?
World, do you know your Creator ?
Seek Him in the heavens !
Above the stars must He dwell.

《欢乐颂》的歌词 席勒的!歌词席勒原诗《欢乐颂》中没有的文字,即贝多芬自己添加者,以斜体标注 。

按段显示,先是德文原文,然后为 邓映易所译之通行译文,然后为 直译译文,每段都是如此 。
O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!

啊!朋友,何必老调重弹!
还是让我们的歌声
汇合成欢乐的合唱吧!
欢乐!欢乐!

啊!朋友,不要这些调子!
还是让我们提高我们的歌声
使之成为愉快而欢乐的合唱!
欢乐!欢乐!

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
我们心中充满热情
来到你的圣殿里!
你的力量能使人们
消除一切分歧,
在你光辉照耀下面
四海之内皆成兄弟 。

欢乐,天国的火花,
极乐世界的仙姬;
我们如醉如狂,
走进你的圣地 。
习俗使人各奔东西,
凭你的魔力手相携,
在你温存的羽翼下,
四海之内皆兄弟 。

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

谁能作个忠实朋友,
献出高贵友谊,
谁能得到幸福爱情,
就和大家来欢聚 。
真心诚意相亲相爱
才能找到知己!
假如没有这种心意
只好让他去哭泣 。

谁算得上非常幸运,
有个朋友心连心,
谁有一个温柔的妻子,
请来同聚同欢庆!
真的,只要世上还有
一个可以称知己,
否则离开这个同盟,
让他偷偷去哭泣 。

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küße gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

在这美丽大地上
普世众生共欢乐;
一切人们不论善恶
都蒙自然赐恩泽 。
它给我们爱情美酒,
同生共死好朋友;
它让众生共享欢乐
天使也高声同唱歌 。

一切众生吸吮欢乐,
在自然的怀抱里,
她那玫瑰色的足迹,
善人恶人同追觅,
甜吻,美酒,生死之交,
都是欢乐所赐予,
虫豸也和神前的天使,
一同享受着生命 。

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

欢乐,好象太阳运行
在那壮丽的天空 。
朋友,勇敢的前进,
欢乐,好象英雄上战场 。

欢喜,好象太阳飞行
在天上壮丽的原野里,
兄弟们,赶你们的道路,
快乐地,象英雄走向胜利 。

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们 。
亿万人民虔诚礼拜,
拜慈爱的上帝 。
啊,越过星空寻找他,
上帝就在那天空上 。

拥抱吧,万民!
这一吻送给全世界!
兄弟们,星空的高处,
定住着慈爱的天父 。
万民,可曾跪倒?
可曾认识造物主?
越过星空寻找吧,
他定在星际的尽头!

反复:
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Freude, schöner Götterfunken!

反复:
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们 。
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
灿烂光芒照大地!

反复:
拥抱吧,万民!
这一吻送给全世界!
兄弟们,星空的高处,
定住着慈爱的天父 。
拥抱吧,万民!
这一吻送给全世界!
欢乐,天国的火花,
极乐世界的仙姬 。
欢乐,天国的火花!
参考资料为:维基百科,因链接地址太长,无奈删除,如有意查看原始资料,请自行搜索,希望能帮上忙~

欢乐颂的歌词来自哪里?《欢乐颂》的歌词来自1785年德国诗人席勒所写的诗歌《欢乐颂》,又称《快乐颂》 。
贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份,包含四独立声部、合唱、乐团 。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌、欧洲委员会会歌,亦曾被用作罗德西亚1974-1979年国歌《扬起罗德西亚的声音》的旋律 。
席勒的《An die Freude》最早创作于1785年,并收录于隔年出版的杂志《Thalia》中,这首诗是共济会的诗歌 。席勒于1803年对《An die Freude》进行修改,删减了部分词句,贝多芬在第九号交响曲第四乐章中所使用的歌词,便是以席勒1803年版本的《An die Freude》为基础 。


席勒《欢乐颂》内容简介第一乐章

音乐由弱奏加颤音开始,呈现出一种遥远、朦胧而又平静的、原始的远古景象,但平静的同时,又使人隐约感到有一种力量的燥动,感到平静中正孕含着一种前所未有的生命 。紧接着音乐由弱到强 。由平稳、低沉、艨胧、渐渐发展到明朗、刚劲、节奏鲜明和震撼人心 。表现出在远古时代的自然界,生命从无到有.由低等到高等,由弱到强,发展壮大起来,不可抗拒 。这个过程也包含着人类的形成、生存和发展,与异常险恶的自然界进行顽强的搏斗,在斗争中,人类变得更加强大 。人类的出现是神圣的、必然的,必将成为自然界的主人 。第一乐章的内涵恰似达尔文《物种起源》的浓缩版 。

第二乐章

表现人类在战胜了众多的艰难困苦之后的蓬勃发展 。前进的车轮是不可阻挡的,这是历史的必然 。人类社会初始阶段的蓬勃发展是在战胜了自然界之后 。而人类社会在自身的发展中又不断地出现新的矛盾 。人类与自身存在的丑恶的东西的斗争又变的渐渐突出,这种与自身的斗争不同于与自然界的斗争,具有更多的复杂性 。贝多芬坚信人类最终会战胜自身丑恶的东西 。第二乐章是以光明必胜的坚定信念而结束 。

第三乐章

表现人们沉浸在哲理性的深思远虑之中,同时也沉浸在历史的回顾与总结之中 。对为人类的进步、发展、解放而流尽最后一滴血的先辈们报以真诚的追忆和思念 。在这思考与追忆、回顾与总结之中,人们展望未来,互相鼓励、凝聚着新的力量、备为迎接新的斗争、为全人类得到彻底解放、得到神圣的欢乐和幸福,而进行最有意义的拼搏 。第三乐章结束前的音乐已预示着暴风雨般的变革即将到来 。

第四乐章

一开始音乐即如火山爆发,显示出巨大的能量、冲破一切枷锁,人类经过长时期积聚起来的力量爆发出来了,变革势如破竹.摧毁一切封建丑恶的东西 。变革为人类社会的进步与发展创造了有利的条件 。音乐紧跟着片断重复前三个乐章的主题,但都被代表人类渴望自由欢乐的旋律所打破 。似乎在说:不要这些陈旧的东西,要创新,要前进 。经过紧张而充分的准备之后 。终于千呼万唤地出现了‘欢乐颂>主题,象征着人类经过艰苦奋斗之后,终于找到了通往自由欢乐的道路 。《欢乐颂》主题首先由低音大提琴奏出,接着渐渐发展扩大到弦乐器和整个乐队,并且力度和节奏越来越强,形成巨大洪流,势不可挡,人们在通往自由欢乐的大路上迅猛前进 。《欢乐颂》主题变奏之后,再次出现急风暴雨般的声响 。但这次引出的是人们发自内心的歌唱 。由男中音领唱:“啊!朋友们 。不要唱旧的调子.让我们畅快、欢乐地唱起来吧 。”于是“欢乐颂”在领唱的带动下,以合唱的形式加入了演奏的乐队 。欢乐颂歌词是与贝多芬同时代的德国诗人席勒的诗句,贝多芬采用来表现了他的理想 。在这儿我们必须了解,在《欢乐颂>的基本思想的理觎中,贝多芬与席勒的不同,席勒认为欢乐是变成兄弟的前提,而贝多芬则认为自由平等博爱是欢乐的前提,人们必须努力争取,才能获得解放,欢乐不是上帝的赠品,而是靠人们去奋斗,欢乐属于解放了的人们自己 。

合唱的加入使整个音乐进入一个神圣的境界 。思想、情感升华了,一切丑恶的东西在思想光芒的照耀下,无地自容 。人类经过自己艰苦的奋斗,终于得到了解放,得到了自由和欢乐并终于进入一个神圣的理想世界 。

甜甜的歌词
欢乐颂英文歌词

文章插图

甜甜的填词:方文山谱曲:周杰伦编曲:林迈可演唱:周杰伦我轻轻地尝一口 你说的爱我还在回味你给过的温柔我轻轻地尝一口 这香浓的诱惑我喜欢的样子你都有你爱过头 竟然答应我要给我蜂蜜口味的生活加一颗奶球 我搅拌害羞将甜度调高后再牵手你的爱太多 想随身带走想你的时候 就吃上一口我温热着 被呵护的感受却又担心降温了要求我尝着你话里面的奶油溜啊溜听过的每句话都很可口呦啊呦那些多余的画面全被跳过你的眼中只有我我轻轻地尝一口你说的爱我还在回味你给过的温柔我轻轻地尝一口 这香浓的诱惑我喜欢的样子你都有我轻轻地尝一口你说的爱我舍不得吃会微笑的糖果我轻轻地尝一口 份量虽然不多却将你的爱完全吸收我微笑着 让香味停留缘分走到这也赖着不走像夹心饼干 中间有甜头继续下去不需要理由我尝着你话里面的奶油溜啊溜听过的每句话都很可口呦啊呦那些多余的画面全被跳过你的眼中只有我我轻轻地尝一口 你说的爱我还在回味你给过的温柔我轻轻地尝一口这香浓的诱惑我喜欢的样子你都有我轻轻地尝一口 你说的爱我舍不得吃会微笑的糖果我轻轻地尝一口 份量虽然不多却将你的爱完全吸收我轻轻地尝一口 你说的爱我还在回味你给过的温柔我轻轻地尝一口味道香浓的说我喜欢的样子你都有我轻轻地尝一口 你说的爱我舍不得吃会微笑的糖果我轻轻地尝一口 份量虽然不多却将你的爱完全吸收拓展资料《甜甜的》是周杰伦演唱的一首歌曲,由周杰伦作曲,方文山作词,收录在周杰伦2007年发行的专辑《我很忙》中 。2008年,这首歌曲获得了第31届十大中文金曲优秀流行国语歌曲奖提名 。《甜甜的》由周杰伦作曲并担任歌曲的制作人 。因为《我很忙》之前发行的那张专辑被人批没有改变,没有进步,于是周杰伦在《我很忙》中这张专辑中力求突破,并专门为专辑创作了这首《甜甜的》 。周杰伦(Jay Chou),1979年1月18日出生于台湾省新北市,华语流行男歌手、演员、词曲创作人、MV及电影导演、编剧及制作人 。
《我》的歌词
欢乐颂英文歌词

文章插图

国语版歌词:我永远都爱这样的我快乐是 快乐的方式不止一种最荣幸是 谁都是造物者的光荣不用闪躲 为我喜欢的生活而活不用粉墨 就站在光明的角落我就是我 是颜色不一样的烟火天空海阔 要做最坚强的泡沫我喜欢我 让蔷薇开出一种结果孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸多么高兴 在琉璃屋中快乐生活对世界说 甚么是光明和磊落我就是我 是颜色不一样的烟火天空海阔 要做最坚强的泡沫我喜欢我 让蔷薇开出一种结果孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸 粤语版歌词:我是我 多么特别的我多庆幸 大地有不只一种足印神做世人 种种色色都有他公允我很庆幸 站在我屋顶快乐做人拿著我心 告诉世界何谓勇敢我是甚么 在十个当中只得一个葡萄园里 响起水仙子的赞歌我是甚么 是万世沙砾当中一颗石头大这么多 我也会喜欢这个我我很庆幸 万物众生中磊落做人怀著诚恳 告诉世界何谓勇敢石头大这么多 感激天生这个我我是甚么 在十个当中只得一个葡萄园里 响起水仙子的赞歌我是甚么 是万世沙砾当中一颗石头大这么多 我也会喜欢这个我扩展资料《我》由林夕作词,张国荣作曲并演唱的一首歌曲,收录在张国荣2000年发行的个人专辑《大热》中 。2003年,该首歌曲获得了香港作词家作曲家协会“我至爱的中文金曲”冠军 。《我》是张国荣为了表达自己的人生态度而创作的一首歌曲 。从歌名《我》就可以看出此曲是表现歌者个人感受的一首歌曲,歌词与音乐均营造一种超脱自我的感觉 。张国荣将此曲演绎得深情又大气 。变化多端的和声效果,简洁而又色彩丰富的背景音乐效果都加强了歌曲的艺术性,这首歌曲是张国荣演唱技巧炉火纯青的体现 。
红昭愿歌词
欢乐颂英文歌词

文章插图

歌曲:红昭愿歌手:王梓钰作词:偏生梓归作曲:殇小谨歌词:手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画盛名功德塔是桥畔某处人家春风绕过发梢红纱刺绣赠他眉目刚烈拟作妆嫁 轰烈流沙枕上白发杯中酒比划年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那难免疏漏儿时檐下莫测变化隔却山海转身从容煎茶一生长重寄一段过往将希冀都流放可曾添些荒唐才记得你的模样一身霜谁提笔只两行换一隅你安康便销得这沧桑你还在我的心上手中雕刻生花刀锋千转蜿蜒成画盛名功德塔是桥畔某处人家春风绕过发梢红纱刺绣赠他眉目刚烈拟作妆嫁轰烈流沙枕上白发杯中酒比划年少风雅鲜衣怒马也不过一刹那难免疏漏儿时檐下莫测变化隔却山海转身从容煎茶一生长重寄一段过往将希冀都流放可曾添些荒唐才记得你的模样一身霜谁提笔只两行换一隅你安康便销得这沧桑你还在我的心上一生长重寄一段过往将希冀都流放可曾添些荒唐才记得你的模样一身霜谁提笔只两行换一隅你安康便销得这沧桑你还在我的心上扩展资料:《红昭愿》这是歌作为音阙诗听音乐社2017年的第一首歌,也亦是社团真正意义上的第一首歌 。据社长也亦是《红昭愿》这首歌的制作人殇小谨介绍:“魔性的开场loop人声采样,是我们的第七版创意 。和声的配唱模式,是我们的第三版创意 。编曲的整体搭配,包括中国风古筝元素的加入,是我们的第三版创意 。”精益求精,四个字是音阙诗听团队的制作理念,中国风R&B,是这首歌一开始的定位,所以跳跃感的打造尤为重要,录制阶段采用大量的人声采样片段,从中挑选出最具有跳跃感的片段,以解决歌曲律动和中国乐器难以搭配的现象 。参考资料:红昭愿_百度百科
后来的歌词
欢乐颂英文歌词

文章插图

《后来》-刘若英填词:施人诚谱曲:玉城千春我总算学会了如何去爱,可是你早已远去消失在人海,后来终于在眼泪中明白,有些人一旦错过就不在栀子花,白花瓣落在我蓝色百褶裙上,爱你你轻声说,我低下头闻见一阵芬芳那个永恒的夜晚,十七岁仲夏你吻我的那个夜晚,让我往后的时光每当有感叹,总想起当天的星光那时候的爱情,为什么就能那样简单而又是为什么人年少时,一定要让深爱的人受伤在这相似的深夜里,你是否一样也在静静追悔感伤,如果当时我们能不那么倔强现在也不那么遗憾,你都如何回忆我带着笑或是很沉默,这些年来有没有人能让你不寂寞后来,我总算学会了如何去爱可惜你早已远去,消失在人海后来,终于在眼泪中明白有些人一旦错过就不再,你都如何回忆我带着笑或是很沉默,这些年来有没有人能让你不寂寞后来,我总算学会了如何去爱可惜你早已远去,消失在人海后来,终于在眼泪中明白有些人一旦错过就不再,后来我总算学会了如何去爱,可惜你早已远去消失在人海,后来终于在眼泪中明白,有些人一旦错过就不再永远不会再重来,有一个男孩爱着那个女孩扩展资料:《后来》的创作背景:《后来》是翻唱自日本组合Kiroro的《未来へ》,后由玉城千春作曲,作词人施人诚为《后来》作词,希望再辟一首经典之作 。同时,《后来》也是一首写给爱后悔的人唱的 。并且在歌曲和声部分,邀请马来西亚女歌手梁静茹演唱 。歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜,事实上,不只刘若英,很多曾经结束恋情的人,听到这歌也都很有感触,也让这首歌广为传唱 。这首歌的歌词,正是描述从穿着蓝色百褶裙制服的少女,一路成长为熟女,历经多少失败恋情,后来才对感情有所领悟 。
欢乐颂40集里英文歌曲Love Me Like You Do

急求咖喱咖喱(欢乐颂插曲)英文版歌词啊急急急!!!泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango(椰子,菠萝,芒果)沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱咖喱Wu~泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango(椰子,菠萝,芒果)沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶

求歌曲欢乐颂的英文版,MP3的,麻烦发到我邮箱里,好像还有一个德文的,要是有的话也请一起发过来吧,邮你好,很高兴为你解答 。文件正在发送ing,请注意及时查收~!如果没收到,请百度尽快HI我 。O(∩_∩)Oby 云梦泽1090

欢乐颂第二季插曲咖喱咖喱歌词 咖喱咖喱是谁唱的
欢乐颂英文歌词

文章插图

电视剧《欢乐颂2》的插曲《咖喱咖喱》由牛奶咖啡主唱kiki演唱 。歌词: 泰国新加坡印度尼西亚咖哩肉骨茶印尼九层塔做spa放烟花蒸桑拿沙巴芭堤雅阳光热辣辣香瓜啤酒花风景美如画夜市下海鲜架泳池趴嘟嘟嘟嘟干嘛干嘛呀咖哩咖哩轻轻一加咖哩咖哩辣咖哩咖哩香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖哩咖哩摩托皮卡咖哩咖哩呀咖哩咖哩夜市酒吧热情奔放火辣辣咖哩咖哩泰国新加坡印度尼西亚咖哩肉骨茶印尼九层塔做spa放烟花蒸桑拿Coco Pineapple Mango(椰子,菠萝,芒果)沙巴芭堤雅阳光热辣辣香瓜啤酒花风景美如画夜市下海鲜架泳池趴嘟嘟嘟嘟干嘛干嘛呀咖哩咖哩轻轻一加咖哩咖哩辣咖哩咖哩香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖哩咖哩摩托皮卡咖哩咖哩呀咖哩咖哩夜市酒吧热情奔放火辣辣咖哩咖哩轻轻一加咖哩咖哩辣咖哩咖哩香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶扩展资料:《咖喱咖喱》是电视剧《欢乐颂2》的插曲,由著名音乐人董冬冬作曲,陈曦作词,由牛奶咖啡主唱kiki演唱,发行时间是2017年5月10日 。《咖喱咖喱》曲风欢快活泼,牛奶咖啡组合主唱kiki轻松、跳跃的嗓音,很容易就把思绪带到风光旎丽的东南亚,把度假的好心情诠释一览无余,夏日清爽扑面而来,烦恼忧愁全部丢掉 。《咖喱咖喱》点缀着旅游国度、当地美食的歌词,在剧中作为安迪和小包总在泰国度假时出现的插曲,十分应景;而清甜少女的声线,配合安迪小包总时不时撒下的狗粮,更是少女心全开,高甜到心窝 。《咖喱咖喱》将独具东南亚特色风格的“咖喱”叠词重复、错落押韵,使歌曲“洗脑功力全开” 。吸引人的风景、好吃的美食、各种休闲方式,听完唯一的念头就是想去泰国度假,想吃咖喱,根本不想工作 。参考资料:百度百科-咖喱咖喱
欢乐颂2歌词是咖喱咖喱摩托艇的歌有什么咖喱咖喱 - 牛奶咖啡作曲 : 董冬冬作词 : 陈曦泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱咖喱Wu~泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶

急求欢乐颂上的咖喱咖喱mp3下载地址mp3已上传到百度云盘 如需要 请您在追问中留下准确的百度云用户名
可加好友并分享(因网盘容量有限 上传内容最多只能保存30天)
因百度云盘不稳定可能造成死链接或者文件被和也可以留邮 箱发给您

欢乐颂2第一集插曲《咖喱咖喱》谁唱的歌词 欣赏《咖喱咖喱》,电视剧《欢乐颂2》的插曲,由著名音乐人董冬冬作曲,陈曦作词,由牛奶咖啡主唱kiki演唱 。歌词:泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango(椰子,菠萝,芒果)沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱咖喱Wu~泰国 新加坡 印度尼西亚咖喱 肉骨茶 印尼九层塔做SPA 放烟花 蒸桑拿Coco Pineapple Mango(椰子,菠萝,芒果)沙巴 芭堤雅 阳光热辣辣香瓜 啤酒花 风景美如画夜市下 海鲜架 泳池趴嘟嘟 嘟嘟 干嘛干嘛呀咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶咖喱 咖喱 摩托皮卡咖喱 咖喱呀咖喱 咖喱 夜市酒吧热情奔放火辣辣咖喱 咖喱 轻轻一加咖喱 咖喱辣咖喱 咖喱 香蕉木瓜榴莲臭臭配香茶

急求欢乐颂上的咖喱咖喱mp3下载地址链接:https://pan.baidu.com/s/1snboth7 密码:8L2p请及时保存

欢乐颂席勒那歌词的英文版【欢乐颂英文歌词】《欢乐颂》的原诗(德语)有多个中文版本,其中最著名的是:欢乐女神,圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中,充满热情,来到你的圣殿里!你的力量能使人们消除一切分歧,在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟 。
和中文版一样,英文版也有许多 。

English for "Ode to Joy"
("Ode An Die Freude")
Beethoven's 9th Symphony

O friends, no more these sounds!
Let us sing more cheerful songs,
more full of joy!
Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers
Under the sway of thy gentle wings.
Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join in our song of praise;
But any who cannot must creep tearfully
Away from our circle.
All creatures drink of joy
At nature's breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can feel contentment,
And the cherub stands before God!
Gladly, like the heavenly bodies
Which He set on their courses
Through the splendor of the firmament;
Thus, brothers, you should run your race,
As a hero going to conquest.
You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world!
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving Father.
Do you fall in worship, you millions?
World, do you know your creator?
Seek him in the heavens;
Above the stars must He dwell.

第二个版本A Song of Joy

Salvation’s free, glad joy to all
Of Adam’s fallen race;
We’ll tell to all both far and near
Of saving, keeping grace.
Refrain:
There’s joy, glad joy,
Now flowing from above;
There’s joy, glad joy
In the fullness of His love.
From wells of everlasting joy
Our strength by faith we bring;
The joy that thrills my ransomed soul
Can make the dumb heart sing.
How sweet the soul that’s purged as pure
As gold without alloy;
How peaceful is the flowing stream
Of deep, eternal joy.
I’ll live for Christ through this dark world,
And faithful I will be;
The joy I know that keeps my soul
Shall last eternally.


第三个版本

Come sing a song of joy
For peace shall come my brother
Sing, sing a song of joy
For men shall love each other

That day will dawn
Just as sure as hearts that are pure
Are hearts set free
No man must stand alone
With hands held out before him
Reach out and take them in yours
With love that endures for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

---- Instrumental Interlude ----

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding

Come sing a song of joy
Of freedom tell the story
Sing, sing a song of joy
For mankind in his glory
One mighty voice that will bring
A sound that will ring for evermore
Then sing a song of joy
For love and understanding