烈女操孟郊古诗原文及翻译

1、原文
梧桐相待老 , 鸳鸯会双死 。
贞女贵殉夫,舍生亦如此 。
波澜誓不起,妾心古井水 。(古井水 一作:井中水)
2、译文
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老 , 
鸳鸯水鸟成双成对至死相随 。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
为此舍生才称得上至善至美 。
对天发誓我心永远忠贞不渝,
就像清净不起波澜的古井水!
3、赏析
【烈女操孟郊古诗原文及翻译】这是一首颂扬贞妇烈女的诗 。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣 。梧桐树相依持老,鸳鸯鸟同生共死 。旧世贞烈女 , 夫死而终生不嫁,夫死而以身相殉 。守节以表从一之志,殉节以明坚贞之心 。结句“波澜誓不起,妾心古井水”,一片贞心 , 下语坚决 , 精警异常 。成语“心如古井”源自于此 。刘禹锡《竹枝词》名句:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜 。”从此翻出 。烈女节义肝肠,坚贞不渝 , 固可针砭浮靡;然苛苦迂执 , 以一身青春配殉 , 不由刿目怵心 , 读之令人生怜 。据考 , 当时对女子贞操并不看重 。诗人或许另有寄托,籍烈女之吟,抒志洁行廉、孤高耿介之士人气节 。