新安吏翻译简短,新安史的翻译

新安吏翻译是什么1、新安吏翻译:在去新安的路上走过 , 听到人声喧哗 , 原来是吏役在村里点名征兵 。
我便问那些新安里派来的吏役:“新安这个小县 , 连年战争 , 还会有成丁的青年可以入伍吗?”(又一说为:难道新安这个县小到没有成丁的人了 。
新安吏翻译及原文新安吏翻译及原文如下:客行新安道 , 喧呼闻点兵 。
借问新安吏:县小更无丁?府帖昨夜下 , 次选中男行 。
中男绝短小 , 何以守王城?肥男有母送 , 瘦男独伶俜 。
白水暮东流 , 青山犹哭声 。
莫自使眼枯 , 收汝泪纵横 。
眼枯即见骨 。
【新安吏翻译简短,新安史的翻译】

新安吏翻译简短,新安史的翻译

文章插图
杜甫《新安吏》全文翻译新安吏回答“府帖昨夜才下达 , 并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子 。
”作者又问“抽来的未成年男子实在太小了 , 如何能守住王城呢?”健壮的中男还有母亲相送 , 瘦小的由于父母在战乱中去世 , 就变得孤苦伶仃了 。
河水日夜向东流 。
《杜甫诗选 新安吏》(杜甫)原文及翻译【译文】 我走在通往新安的路上 , 忽然听到有人喧哗 , 原来是差役在村里征兵 。
我问那些差役:「新安这个小小的县城 , 连年战乱 , 还有壮丁可以应征入伍吗?」差役回答说:「昨夜州府已经下达文书 , 规定征调中男入伍了 。
」我说: 。
新安吏翻译简短,新安史的翻译

文章插图
新安吏原文作者注释翻译与赏析 新安吏原文详细鉴赏借问新安吏:“县小更无丁?”“府帖昨夜下 , 次选中男行 。
”“中男绝短小 , 何以守王城?”肥男有母送 , 瘦男独伶俜 。
白水暮东流 , 青山犹哭声 。
“莫自使眼枯 , 收汝泪纵横 。
眼枯即见骨 , 天地终无情!我军取相州 , 日 。