比及三年翻译,比及三年,可使足民翻译

比及三年读音子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也 。
居则曰:‘不吾知也 。
’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 。
”夫子哂之 。
"由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 "什么意思我给你详细分析下这句话:由,指子路,姓仲名由;也,是表示停顿的音节助词,无实义,可不译;为,动词,指治理;之,代词,代指之前说的千乘之国;比(音同“必”)及,等到“比”和“及”都是到的意思 。
有 。
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也,翻译翻译:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义 。
出处:出自春秋战国时期由孔子弟子及再传弟子编写而成的《论语·先进篇》 。
原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也 。
方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民 。”的翻译_百度知【比及三年翻译,比及三年,可使足民翻译】急!一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来 。
此句出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加 。
文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华 。
方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民 。对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民 。
如其礼乐,以俟君子 。
”二、译文 (冉有)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来 。
至于修明 。