望海潮原文翻译及赏析 望海潮翻译赏析


望海潮翻译 重湖叠巘清嘉 。有三秋桂子 , 十里荷花 。[译文] 白堤两侧的里湖、外湖与远近重叠的山峰非常清秀美丽 , 有秋天的桂子 , 十里的荷花 。
[出自] 柳永 《望海潮》
《望海潮》北宋.柳永
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 。烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 。怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
重湖叠巘清嘉 。有三秋桂子 , 十里荷花 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 嬉嬉钓叟莲娃 。千骑拥高牙 。乘醉听萧鼓 , 吟赏烟霞 。异日图将好景 , 归去凤池夸 。
【注释】
⑴行胜地理形势特别好的地方 。
⑵三吴今江苏省南部、浙江省北部和东部一带 。这里古代是吴郡、吴兴郡和会稽郡,都曾经属于吴国 。都会人口和货物集中的大城市 。
⑶钱塘今浙江省杭州市,唐宋时已经是一座著名的大城市 。
⑷烟柳雾气罩着的柳树 。这句写美丽的景色 。
⑸风帘挡风的帘子 。幕帐幕 。这句写富贵人家的陈设 。
⑹参差(cēncī)高下、大小不齐的样子 。(形容房屋的外形) 。
⑺云树树木茂密如云 。
⑻怒涛每年阴历八月钱塘江有特大的潮汛 。这句说;又急又高的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动 。
⑼天堑(欠qin)险要的江河 。这里指的是钱塘江 。涯(牙yá)边际 。
⑽玑(机jī)珠子 。这句说:市场上陈列的商品尽是珍珠宝货 。
⑾绮(起qǐ)彩色的丝绸 。这句说大户人家穿的都是绫罗绸缎 。
⑿竞豪奢比赛豪华,赌阔气 。
⒀重(虫chóng)湖西湖分里湖和外湖两区 。叠巘(演yǎn)层层叠叠的山峰 。
⒁三秋阴历九月 。桂子桂花
⒂ 。羌(枪qiāng)管笛子 。相传笛子是羌(我国古代西北方的一个民族)地出产的 。弄吹奏 。这句说景色晴和的时候处处演奏着音乐 。
⒃泛漂浮 。这句说:采菱夜归的船上一片歌声
⒄ 。嬉嬉游玩得很快乐的样子 。钓叟钓鱼的老翁 。莲娃采莲的姑娘 。
⒅千骑(计j)大批的马队 。高牙大官僚的仪仗旗帜 。高牙:原指军前大旗 , 因旗杆以象牙为饰而得名 。词中代指高官孙何 。这句写大官僚游湖时前呼后拥的排场 。
⒆吟赏烟霞 。这句说:一面欣赏自然美景,一面做诗 。
⒇异日图将好景 。这句说:日后把这番美景画出来 。
(21)风池凤凰池,古代宰相衙门所在地,这里借指朝廷 。
译文1:
东南形势重要 , 湖山优美的地方 , 三吴的都会 , 钱塘自古以来十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 房屋高高低低 , 约有十万人家 。高耸入云的大树环绕着沙堤 , 怒涛卷起霜雪一样白的浪花 , 天然的江河绵延无边 。市场上陈列着珠玉珍宝 , 家庭里充满着绫罗绸缎 , 争讲奢华 。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽 , 有秋天的桂子 , 十里的荷花 。晴天欢快地奏乐 , 夜晚划船采菱唱歌 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着长官 , 乘醉听吹箫击鼓 , 观赏、吟唱烟霞风光 。他日画上美好景致 , 回京升官时向人们夸耀 。
译文2:
杭州地处东南方 , 地理形势优越 , 三吴的都会 , 钱塘(特指杭州)自古以来十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 房屋高高低低 , 楼阁、房屋高低不齐 , 约有十万人家 。茂密如云的林木环绕着沙堤 , 浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪 , 钱塘江绵延无边 。市场上陈列着珠玉珍宝 , 家庭里充满着绫罗绸缎 , 争讲奢华 。
白堤两侧的里湖、外湖与远近重叠的山峰非常清秀美丽 , 有秋天的桂子 , 十里的荷花 。悠扬的羌笛声在晴空中飘荡 , 采菱的.歌曲在夜间想起 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着长官 , 乘醉听吹箫击鼓 , 观赏、吟唱美丽的自然风光 。他日画上美好景致 , 回京升官时向人们夸耀 。
赏析:
词的上阕 , 一开头即以鸟瞰式镜头摄下杭州的全貌 。它点出了杭州位置的重要 , 历史的悠久 , 揭示出所咏主题 。三吴 , 旧指吴兴、吴郡、会稽 。钱塘 , 即杭州 。清顾祖禹《读史方舆纪要》云:陈置钱塘郡 , 隋平陈 , 废郡置杭州 。此处称三吴都会 , 极言其为东南一带、三吴地区的重要都市 , 字字铿锵 , 力能镇纸 。其中形胜、繁华四字 , 乃一篇之主脑 。自烟柳以下 , 便从各个方面描写杭州之形胜与繁华 。烟柳画桥 , 写街巷河桥的美丽;风帘翠幕 , 写居民住宅的雅致 。风光旖旎 , 用笔妍蒨 。参差十万人家一句 , 以力挽千钧之势 , 转弱调为强音 , 表现出整个都市户口的蕃庶 。参差为大约之义 。云树三句 , 又推开一层 , 由市内说到郊外 。在钱塘江堤上 , 行行树木 , 远远望去 , 郁郁苍苍 , 犹如云雾一般 。一个绕字 , 写出长堤迤丽曲折的态势 。怒涛二句 , 写钱塘江水的的澎湃与浩荡 。天堑 , 原意为天然的深沟 。《南史孔范传》中写过:长江天堑 , 古来限隔极言长江形势之险要 , 这里移来形容钱塘江 , 亦十分妥帖 。钱塘江八月观潮 , 历来称为盛举 。早在唐代 , 李白就在《横江词》中写过:浙江八月何如此 , 涛似连山喷雪来 。宋初潘阆在《酒泉子》中也说:长忆观潮 , 满郭人争江上望 。来疑沧海尽成空 , 万面鼓声中 。写杭州 , 钱塘潮是必不可少的一笔 。市列三句 , 只抓住珠玑和罗绮两个细节 , 便把市场的繁荣、市民的殷富反映出来 。珠玑、罗绮 , 又皆妇女服用之物 , 并暗示杭州声色之盛 。缀以竞豪奢一个短语 , 反映了市民(这里主要指富室)穷奢极侈的生活 。
下阕前半段专咏西湖 。西湖经唐代白居易的治理、五代吴越王的营建 , 至于宋初已十分秀丽 。词从湖山胜概、四时风物、昼夜笙歌、湖中人物四个方面 , 描绘了它的美好风貌 。重湖 , 是指西湖中的白堤将湖面分割成的里湖和外湖 。叠巘 , 是指灵隐山、南屏山、慧日峰等重重叠叠的山岭 。湖山之美 , 词人先用清嘉二字概括 , 接下去写山上的桂子 , 湖中的荷花 。这两种花也是代表杭州的典型景物 。白居易《忆江南》云:江南忆 , 最忆是杭州 。山寺月中寻桂子 , 郡亭枕上看潮头 。杨万里《晚出净慈寺送林子方》诗云:毕竟西湖六月中 , 风光不与四时同;接天莲叶无穷碧 , 映日荷花别样红 。柳永这里则以工整的一联 , 描写了不同季节的两种花 。据罗大经《鹤林玉露》卷十三云:此词流播 , 金主亮闻歌 , 欣然有慕于‘三秋桂子 , 十里荷花’ , 遂起投鞭渡江之志 。说得虽有些夸张 , 但这两句确实写得高度凝炼 , 它把西湖以至整个杭州最美的特征概括出来 , 具有歆动人心的艺术力量 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 对仗也很工稳 , 情韵亦自悠扬 。泛夜、弄晴 , 互文见义 , 说明不论白天或是夜晚 , 湖面上都荡漾着优美的笛曲和采菱歌声 。着一泛字 , 表示那是在湖中的船上 。嬉嬉钓叟莲娃 , 可以看作对上文的补充 , 也就是说吹羌笛者是钓叟渔翁 , 唱菱歌者为莲娃──采莲姑娘 。嬉嬉二字 , 则将他们的欢乐神情 , 作了栩栩如生的描绘 。
下阕后半段总结前文 , 归美郡守 。相传孙何帅钱塘 , 柳耆卿作《望海潮》词赠之(见《鹤林玉露》卷十三) 。《宋史孙何传》谓真宗咸平中(约公元1000年) , 孙何徙两浙转运使 , 至景德初(1004)代还 。何乐名都 , 勤接士类 , 后进之有词艺者 , 必为称扬 。孙何礼贤下士 , 爱好词艺 , 故柳永作《望海潮》以赠 。为了博得孙何的称扬和延誉 , 他不得不在最后唱一点颂歌 。然而笔致洒落 , 音调雄浑 , 仿佛令人看到一位威武而又风流的地方长官 , 饮酒赏音 , 啸傲于山水之间 。结尾二句:异日图将好景 , 归去凤池夸 。凤池 , 即凤凰池 , 本是皇帝禁苑中的池沼 。魏晋时中书省地近宫禁 , 因以为名 。好景二字 , 将如上所写和不及写的 , 尽数包拢 。意谓当孙何召还之日 , 合将好景画成图本 , 献于朝廷 。然归去凤池 , 实含入朝执政之意 , 则好景除湖山胜概、廛市繁华外 , 并当寓指其守杭良好政绩 。以此语祝孙何他日任满报政于朝 , 擢登相位 , 可谓善颂善祷 。
这首词不但画面美 , 音律也很美 , 在柳永词中别具神韵 。《望海潮》词调始见于《乐章集》 , 当是柳永所创的新声 。观其内容与声情 , 确似将钱塘观潮的感受谱入律吕 。如果说他的杨柳岸、晓风残月 , 合于十七八女郎手执红牙檀板浅斟低唱的话;那么这首词不达意中的怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 , 则非关西大汉弹起铜琵琶、敲起铁绰板引吭高歌不可 。世人论宋词 , 说起豪放派作品 , 多推东坡的《念奴娇》(大江东去) , 即使上溯 , 也只及于范仲淹的《渔家傲》(塞下秋来风景异) , 殊不知柳永此词早于范作十多年 , 其写景之壮伟、声调之激越 , 与东坡亦相去不远 。
人说上有天堂 , 下有苏杭 。杭州之美在于西湖 , 西湖之美在于其景 , 更在于其人美 。重湖叠巘清嘉 , 有三秋桂子 , 十里荷花 。湖外有湖 , 山外有山 , 西湖的山山水水着实清丽可嘉;可是这里却有比画一样的西湖还美的三秋桂子 , 十里荷花 , 堪称千古佳句 , 无华的字宇间透露着别样的华丽 。三秋说明了桂花开的时间比较长 , 非常的清香扑鼻 , 长久不散;十里是说这一带的湖中大量种植着荷花 , 待到花开时就应了那句诗:接天莲叶无穷碧 , 映日荷花别样红了 。这一句中包含了丰富的意象 , 有湖、山、秋月、桂花、荷花 。细致的描述了这里的自然环境 。令人心驰神往 , 遐想万千 。三秋桂子就让人联想起有关西湖的美丽传说 。传说西湖灵隐寺和天竺寺 , 每到中秋 , 常常有带露的桂子从天飘落 , 馨香异常 , 那是从月宫桂树上飘落下来的 , 是寂寞的嫦娥赠与人间有心人的 。因此宋之问《灵隐寺》中写道:桂子月中落 , 天香云外飘 。白居易《忆江南》中也有山寺月中寻桂子 。美丽的传说给秀丽的西湖增添了神秘空灵的色彩 。
重湖叠巘清嘉 , 有三秋桂子 , 十里荷花 。这三句从湖山风光落笔 。重湖 , 指西湖 , 唐代诗人白居易任杭州刺史时 , 在钱塘门外筑了一条长堤 , 世称白堤 。西湖以白堤为界 , 分为外湖和里湖 , 所以词人称为重湖 。叠巘 , 重叠的山峰 。重湖叠巘清嘉一句 , 十分准确地抓住了湖中有湖、山外有山的特色 。清嘉 , 是清新 , 秀丽的意思 。有三秋桂子 , 十里荷花 , 承清嘉而来 , 三秋 , 秋季三个月 。桂子 , 桂花 。这句是写桂花飘香 , 时间很长 , 与叠巘相呼应 。十里荷花 , 是写荷花种植很广 , 与重湖相呼应 。这八个字 , 摄住了西湖清嘉之神 , 它点到即止 , 不施重彩 , 不做刻绘 , 留下了联想的余地 。
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华......有三秋桂子 , 十里荷花 。三面云山一面城 , 西湖与杭州如同大海孕育出来的孪生姐妹 , 相得益彰 , 融为一体 。可以说 , 是水的柔媚造就了耐人寻味的西湖 , 而美若天堂的西湖则滋润着杭州文明 。从元代马可波罗推崇杭州是世界上最美丽华贵之城到白居易的《钱塘湖春行》 , 从苏东坡的欲把西湖比西子到岳飞的《满江红》 , 西湖之美孕育出来的层出不穷的才子佳人 , 在中国历史上绝无仅有 , 享誉民间 。
著名宋词《望海潮》翻译 《望海潮·东南形胜》是宋代词人柳永的作品 , 主要描写杭州的富庶与美丽 。下面是著名宋词《望海潮》翻译 , 希望对你有帮助 。
《望海潮》
作者:柳永
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 。烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
重湖叠巘清嘉 。有三秋桂子 , 十里荷花 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 嬉嬉钓叟莲娃 。千骑拥高牙 。乘醉听箫鼓 , 吟赏烟霞 。异日图将好景 , 归去凤池夸 。
注释
1.三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡 , 在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区 。
2.钱塘:即今浙江杭州 , 古时候的吴国的一个郡 。
3.烟柳:雾气笼罩着的柳树 。
画桥:装饰华美的桥 。
风帘:挡风用的帘子 。
翠幕:青绿色的帷幕 。
参差:参音此跟反 , 差音此衣反 。近似;高下不齐貌 。
4.云树:树木如云 , 极言其多 。
怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来 , 浪花像霜雪在滚动 。
天堑:天然沟壑 , 人间险阻 。一般指长江 , 这里借指钱塘江 。
珠玑:珠是珍珠 , 玑是一种不圆的珠子 。这里泛指珍贵的商品 。
5.重湖:以白堤为界 , 西湖分为里湖和外湖 , 所以也叫重湖 。巘(yǎn):大山上之小山 。
叠巘:层层叠叠的山峦 。此指西湖周围的山 。巘:小山峰 。
清嘉:清秀佳丽 。
6.三秋:①秋季 , 亦指秋季第三月 , 即农历九月 。王勃《滕王阁序》有“时维九月 , 序属三秋” 。柳永《望海潮》有“三秋桂子 , 十里荷花” 。②三季 , 即九月 。《诗经·王风·采葛》有“一日不见 , 如三秋兮!”孔颖达疏“年有四时 , 时皆三月 。三秋谓九月也 。设言三春、三夏其义亦同 , 作者取其韵耳” 。亦指三年 。李白《江夏行》有“只言期一载 , 谁谓历三秋!”
7.羌管(qiāng):即羌笛 , 羌族之簧管乐器 。这里泛指乐器 。弄:吹奏 。
菱歌泛夜:采菱夜归的'船上一片歌声 。菱:菱角 。泛:漂流 。
8.高牙:高矗之牙旗 。牙旗 , 将军之旌 , 竿上以象牙饰之 , 故云牙旗 。这里指高官孙何 。
吟赏烟霞:歌咏和观赏湖光山色 。烟霞:此指山水林泉等自然景色 。
9.异日图将好景:有朝一日把这番景致描绘出来 。异日:他日 , 指日后 。图:描绘 。
凤池:全称凤凰池 , 原指皇宫禁苑中的池沼 。此处指朝廷 。
白话译文
杭州地理位置重要 , 风景优美 , 是三吴的都会 。这里自古以来就十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 楼阁高高低低 , 大约有十万户人家 。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤 , 澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花 , 宽广的江面一望无涯 。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝 , 家家户户都存满了绫罗绸缎 , 争相比奢华 。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽 。秋天桂花飘香 , 夏季十里荷花 。晴天欢快地吹奏羌笛 , 夜晚划船采菱唱歌 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官 。在微醺中听着箫鼓管弦 , 吟诗作词 , 赞赏着美丽的水色山光 。他日把这美好的景致描绘出来 , 回京升官时向朝中的人们夸耀 。

望海潮原文翻译及赏析望海潮原文翻译和赏析如下:
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 , 烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
杭州地理位置重要 , 风景优美 , 是三吴的都会 。翠绿的帐幕 , 楼高高低低 , 大约有十万户人家 。高耸入云的大树环绕着钱塘沙堤 , 宽厂的江面一望无涯 。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝 , 家家户户都存满了绫罗绸缎 , 争相比奢华 。
《望海潮》选自《乐章集》 , “望海潮”, 词牌名 。这首词一反柳永惯常的风格 , 以大开大阖 , 波澜起伏的笔法 , 浓墨重地展现了杭州繁荣、壮丽的景象 , 可谓:“承平气象,形容曲尽” 。这首词 , 慢声长调和所抒之情起伏相应 , 音律协调 , 情致婉转 , 是柳永的一首传世佳作 。
望海潮原文翻译及赏析望海潮原文翻译及赏析如下:
原文:
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 。烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
重湖叠巘清嘉 。有三秋桂子 , 十里荷花 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 嬉嬉钓叟莲娃 。千骑拥高牙 。乘醉听箫鼓 , 吟赏烟霞 。异日图将好景 , 归去凤池夸 。
译文:
杭州地理位置重要 , 风景优美 , 是三吴的都会 。这里自古以来就十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 楼阁高高低低 , 大约有十万户人家 。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤 , 澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花 , 宽广的江面一望无涯 。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝 , 家家户户都存满了绫罗绸缎 , 争相比奢华 。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽 。秋天桂花飘香 , 夏季十里荷花 。晴天欢快地吹奏羌笛 , 夜晚划船采菱唱歌 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官 。在微醺中听着箫鼓管弦 , 吟诗作词 , 赞赏着美丽的水色山光 。他日把这美好的景致描绘出来 , 回京升官时向朝中的人们夸耀 。
赏析:
《望海潮》词调始见于《乐章集》 , 为柳永所创的新声 。这首词写的是杭州的富庶与美丽 。全词二十一句 , 通篇用赋体作法 , 铺张扬厉 , 对偶排比 , 堪称一篇词体的杭城赋 。艺术构思上匠心独运 , 上片写杭州 , 下片写西湖 , 以点带面 , 明暗交叉 , 铺叙晓畅 , 形容得体 。
其写景之壮伟、声调之激越 , 与东坡亦相去不远 。特别是 , 由数字组成的词组 , 如“三吴都会”“十万人家”“三秋桂子”“十里荷花”“千骑拥高牙”等词中的运用 , 或为实写 , 或为虚指 , 均带有夸张的语气 , 有助于形成柳永式的豪放词风 。
《望海潮》原文及翻译 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一 , 所以平时学习过程中要注意积累 。文言文翻译要以直译为主 , 并保持语意通畅 , 而且应注意原文用词造句和表达方式的特点 。以下《望海潮》原文及翻译仅供参考 , 请大家以所在地区课本为主 。
《望海潮》原文
东南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 , 烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
重湖叠巘清嘉 。有三秋桂子 , 十里荷花 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 嬉嬉钓叟莲娃 。千骑拥高牙 。乘醉听箫鼓 , 吟赏烟霞 。异日图将好景 , 归去凤池夸 。
《望海潮》原文翻译
杭州地理位置重要 , 风景优美 , 是三吴的都会 。这里自古以来就十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 楼阁高高低低 , 大约有十万户人家 。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤 , 澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花 , 宽广的江面一望无涯 。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝 , 家家户户都存满了绫罗绸缎 , 争相比奢华 。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽 。秋天桂花飘香 , 夏季十里荷花 。晴天欢快地吹奏羌笛 , 夜晚划船采菱唱歌 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官 。在微醺中听着箫鼓管弦 , 吟诗作词 , 赞赏着美丽的水色山光 。他日把这美好的景致描绘出来 , 回京升官时向朝中的人们夸耀 。
《望海潮》作品赏析
《望海潮》这一词牌名是柳永创制的 , 大概取意于杭州是观潮胜地 。
钱塘江畔的杭州自古就是著名的大都市 , 风景秀丽 , 人文荟萃 , 经济繁荣 , 生活富足 。在这首词里 , 柳永以生动的笔墨 , 把杭州描绘得富丽非凡 。
“东南形胜 , 三吴都会” , 起笔便大开大阔 , 直起直落 。两个四字对句 , 气势博大 , 力量非凡 。“东南” , 就方向言;“三吴” , 就地点言 。交代地理位置空间浩瀚、面积广大 , 给人以开阔之感 , 引起人的阅读期待:是何处如此占尽天时地利?下句紧接着作了回答:“钱塘自古繁华 。”“自古”突出了杭州历史悠久 , 繁华富庶 。
接下来 , 词人如数家珍般一一细数杭州的自然风光、人文景观 。以下三句分别就首句中的“都会”、“形胜”、“繁华” , 作出形象的说明 。“烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。”远望去 , 垂柳含烟 , 薄雾如纱 , 虹桥似画 , 真是画中才有的好景致啊 。这一处人烟阜盛 , 各式建筑 , 各抱地势 , 鳞次栉比 , 檐牙错落;走近了看 , 微风过处 , 千门万户帘幕轻摆 , 显得怡然安详 , 真是一派“都会”景象 。“参差”形容楼阁高下不齐 , “十万”指人口众多 , 未必是确数 。“云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。”视线从城内转到钱塘江边 , 来写“形胜” 。高耸入云的古树围绕着江堤 , 汹涌的江涛象发了怒一样奔腾而来 , 激起如霜如雪的白色浪花 , 壮阔的钱塘江就象一道天然的壕沟阻挡着北方敌人的进犯 。一“绕”字尽显古树成行 , 长堤迤逦之态 , 一“卷”字又状狂涛汹涌 , 波浪滔滔之势 。“市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。”镜头移近 , 来街市上走走看看 。珠玉宝石遍陈于市 , 家家户户绫罗盈柜 , 人们的衣饰更是鲜丽豪华 , 竞相斗艳 。“列”、“盈”、“竞”把经济繁荣、生活富庶奢华落到了实处 。
杭州之美在西湖 , 西湖之美在景美 , 更在人美 。“重湖叠巘清嘉 , 有三秋桂子 , 十里荷花 。”湖外有湖 , 山外有山 , 西湖的锦山秀水实在是清丽可嘉;更美的是“三秋桂子 , 十里荷花” , 堪称千古丽句 。“三秋”意指桂花花期长 , 馥郁芬芳 , 长久不散;“十里”是说湖中广植荷花 , 逢到花期真可谓“接天莲叶无穷碧 , 映日荷花别样红”了 。一句牵出了诸多意象 , 湖、山、秋月、桂花、荷花奔赴而来 , 令人心旷神怡 , 遐想万千 。“三秋桂子”就让人联想起有关西湖的美丽传说 。传说西湖灵隐寺和天竺寺 , 每到中秋 , 常常有带露的桂子从天飘落 , 馨香异常 , 那是从月宫桂树上飘落下来的 , 是寂寞的嫦娥赠与人间有心人的 。因此宋之问《灵隐寺》中写道:“桂子月中落 , 天香云外飘 。”白居易《忆江南》中也有“山寺月中寻桂子” 。美丽的传说给秀丽的西湖增添了神秘空灵的色彩 。“羌管弄晴 , 菱歌泛夜”两句为互文 , 即羌管弄晴、泛夜 , 菱歌泛夜、弄晴 。意谓笛声歌声昼夜不停 , 在晴空中飘扬 , 在月夜下荡漾 。“弄”使得吹笛人和采菱女的潇洒欢快之情陡增;“泛”说明人们是在湖中吹笛演唱 , 笛声歌声似乎随着湖水荡漾开来 , 轻盈愉悦之貌全出 。“嬉嬉钓叟莲娃” , 湖边钓鱼的老翁怡然自得 , 湖中采莲的孩童喧闹嬉戏 。一句话就给我们展开了一幅太平盛世下的百姓安乐图 。
“千骑拥高牙 , 乘醉听箫鼓 , 吟赏烟霞 。”权贵出行气派威风 , 真有一呼百应之势 。闲暇时 , 品酒赏音 , 吟诗作画 , 赏玩山水 , 何等风流潇洒 。“异日图将好景 , 归去凤池夸 。”至此 , 才彰显了写作目的是拜谒孙何 。“异日”“归去凤池”是对孙何宦途前景的美好祝愿 , 而这“好景”足以向朝廷中人“夸” , 又使这祝愿归结到了对壮美秀丽的杭州的赞美上 。虽然投赠之词恭维、夸张在所难免 , 但西湖的山水人家已经为自己作了明证 , 不信就请到杭州来眼见为实吧!
望海潮原文及翻译望海潮原文及翻译如下:
望海潮的原文:
江南形胜 , 三吴都会 , 钱塘自古繁华 。烟柳画桥 , 风帘翠幕 , 参差十万人家 。云树绕堤沙 , 怒涛卷霜雪 , 天堑无涯 。市列珠玑 , 户盈罗绮 , 竞豪奢 。
重湖叠巘清嘉 , 有三秋桂子 , 十里荷花 。羌管弄晴 , 菱歌泛夜 , 嬉嬉钓叟莲娃 。千骑拥高牙 , 乘醉听箫鼓 , 吟赏烟霞 。异日图将好景 , 归去凤池夸 。
望海潮的译文:
东南形势重要 , 湖山优美的地方 , 三吴的都会 , 钱塘自古以来十分繁华 。如烟的柳树、彩绘的桥梁 , 挡风的帘子、翠绿的帐幕 , 房屋高高低低 , 约有十万人家 。高耸入云的大树环绕着沙堤 , 怒涛卷起霜雪一样白的浪花 , 天然的江河绵延无边 。市场上陈列着珠玉珍宝 , 家庭里充满着绫罗绸缎 , 争讲奢华 。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽 , 有秋天的桂子 , 十里的荷花 。晴天欢快地奏乐 , 夜晚划船采菱唱歌 , 钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开 。千名骑兵簇拥着长官 , 乘醉听吹箫击鼓 , 观赏、吟唱烟霞风光 。他日画上美好景致 , 回京升官时向人们夸耀 。
【望海潮原文翻译及赏析 望海潮翻译赏析】关于望海潮翻译和望海潮翻译赏析的内容就分享到这儿!更多实用知识经验 , 尽在 www.hubeilong.com