庄子齐物论朝三暮四翻译,朝三暮四翻译阅读答案

文言文朝三暮四的全文翻译翻译:宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思 。
那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望 。
然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子们吃橡粟的数 。
朝三暮四文言文翻译 全部”众狙皆起怒 。
俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜 。
———选自《庄子·齐物论》翻译 宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了 。
朝三暮四翻译 朝三暮四原文及译文【庄子齐物论朝三暮四翻译,朝三暮四翻译阅读答案】1、《朝三暮四》译文:宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个人的心意 。
那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子们的欲望 。
但是不久,家里缺乏食物了,他将要限 。
朝三暮四的翻译朝三暮四 ( zhāo sān mù sì )解 释 原指使用骗术欺骗人 。
后比喻经常变卦,反复无常 。
出 处 庄周《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:'朝三而暮四 。
'众狙皆怒 。
曰:'然则朝四而暮三 。
'众狙皆悦 。
用 法。
朝三暮四原文翻译下面,我为大家分享朝三暮四原文翻译,希望对大家有所帮助!原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心 。
损其家口,充狙之欲 。
俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也 。
先诳之曰:“与若芧,。