子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释,子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及考点虚词或实词

子路冉有公西华侍坐原文翻译翻译:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐 。
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了 。
你们平日说别人不了解我 !假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?”子路急遽而不加考虑 。
子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文译文:子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走 。
曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”原文:子曰:“亦各言其志也已矣!”译文:孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”原文:曰:“夫子何哂由也?”译文:曾 。

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释,子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及考点虚词或实词

文章插图
《子路、曾皙、冉友、公西华待坐》全文及翻译需要全文翻译子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着 。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了 。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路急忙回答说:“一个拥有一 。
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译翻译:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐 。
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了 。
你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?” 子路曾皙冉有公西华侍坐 。
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释,子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及考点虚词或实词

文章插图
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文及翻译【子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释,子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及考点虚词或实词】《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》翻译:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着 。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了 。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算 。