治国不私故人注释,治国不私故人相寿流涕而去的好处

治国不私故人文言文翻译1. 治国不私故人的原文濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府 。
上怜之,欲听还归任 。
魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧 。
”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之 。
今居大位,乃四海之主,不得独私故人 。选《治国不私故人》,意思“今居大位,乃四海之主,不得独私故人”的意思是:(我)现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人 。
乃,是 。
四海,整个国家 。
私,偏袒 。
这句话出自《资治通鉴》卷第一百九十三·唐纪九,原文较长,节选 。

治国不私故人注释,治国不私故人相寿流涕而去的好处

文章插图
治国不私故人的译文【治国不私故人注释,治国不私故人相寿流涕而去的好处】魏征规劝说:“秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕 。
”皇上开心的接纳了他,对相寿说:“我从前做秦王,是一府的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人,魏徽 。
治国不私故人的注释濮州:在今山东境内 。
解任:解除任职 。
秦王:李世民 。
他在称帝前被封为秦王 。
上:皇上,指李世民 。
中外:宫内宫外的故人 。
恃:依靠,依仗 。
然:⋯的样子纳:接受 。
昔:从前 。
乃:是 。
四海:整个国家 。
私:偏袒 。
大 。
治国不私故人注释,治国不私故人相寿流涕而去的好处

文章插图
求《治国不私故人》翻译"皇上开心的接纳了他,对相寿说:"我今天总秦王,是一府的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人,魏徽等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!"皇上赐他帛之后打发他走,相寿流着眼泪而去。