方山子传文言文翻译及重点字词,方山子传文言文翻译余告之故

方山子传文言文翻译译文方山子,是光州、黄州一带的隐士 。
年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他 。
(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运 。
到了晚年隐居在光州、黄州一 。
方山子传文言文翻译方山子传文言文翻译如下:方山子,是光州、黄州一带的隐士 。
年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他 。
(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运 。
到了晚 。
《方山子传》文言文翻译回想起方山子年轻的时候,是酗酒任性,喜欢使剑,挥金如土的游侠之士 。
十九年前,我在岐亭下,见到方山子带着两名骑马的随从,身藏两箭,在西山游猎 。
只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中 。
方山子拉紧缰 。
方山子传原文及翻译注释【方山子传文言文翻译及重点字词,方山子传文言文翻译余告之故】《方山子传》方山子,光、黄间隐人也 。
少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之 。
稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇 。
晚乃遁于光、黄间,曰岐亭 。
庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人 。
方山子传文言文翻译及注释方山子传文言文翻译 方山子,是光州、黄州一带的隐士 。
年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他 。
(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运 。
到了晚年隐居在光州、黄州一带 。