新五代史伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译注释PPT

伶官传序的翻译以及原文伶官传序的翻译:唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了 。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“朱温,是我的仇敌;燕王,是我 。
伶官传序的全文翻译可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道仅仅是伶人的事吗?于是作《伶官传》 。
二、原文:《五代史伶官传序》宋代文学家欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人 。
【新五代史伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译注释PPT】

新五代史伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译注释PPT

文章插图
欧阳修《伶官传序》原文及翻译赏析处置;办事,办理事务⒉虽曰天命,岂非人事哉 人事:(古义)指政治上的得失(今义) 关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作;人情事理3.原庄宗之所以得天下 原:推其根本 (今义)最初的;本来4.系燕父子以组 组:(古义)丝带,这里 。
《伶官传序》原文及翻译《伶官传序》原文翻译唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了 。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王 。
新五代史伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译注释PPT

文章插图
五代史伶官传序原文及翻译五代史伶官传序原文及翻译如下:原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣 。
译文:唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的 。