念奴娇过洞庭原文译文,念奴娇过洞庭诗词译文

念奴娇过洞庭原文及翻译【念奴娇过洞庭原文译文,念奴娇过洞庭诗词译文】念奴娇过洞庭原文及翻译如下:原文:洞庭青草 , 近中秋 , 更无一点风色 。
玉鉴琼田三万顷 , 着我扁舟一叶 。
素月分辉 , 明河共影 , 表里俱澄澈 。
悠然心会 , 妙处难与君说 。
应念岭表经年 , 孤光自照 , 肝胆皆冰雪 。
短发萧骚襟袖冷 , 稳 。
《念奴娇过洞庭》译文及赏析《念奴娇·过洞庭》是南宋文学家张孝祥泛舟洞庭湖时即景抒怀之作,宋孝宗乾道二年(1166年),张孝祥因受政敌谗害而被*职 。
他从桂林北归,途经洞庭湖,即景生情,写下这首词 。
词人借洞庭夜月之景,抒发了自己的高洁忠贞和豪迈气概,同时隐隐 。
念奴娇过洞庭赏析《念奴娇·过洞庭》是南宋文学家张孝祥泛舟洞庭湖时即景抒怀之作 , 词人借洞庭夜月之景 , 抒发了自己的高洁忠贞和豪迈气概 , 同时隐隐透露出作者被贬谪的悲凉 。
原文 念奴娇·过洞庭 洞庭青草 , 近中秋 , 更无一点风色 。
玉界琼田三万 。
念奴娇·洞庭春晚原文_翻译及赏析如果说“月妖”二句是写花避人,而过片三句则写人怜花,词的意脉似断而实续 。
言昨夜晚间,痛饮洞庭春,意欲一睹“月妖真态”,但他避而不见,及归对寒窗,仿佛记起昨夜乘醉赏花 。
“应是梅花发”,点明所咏之物为梅,使人豁然开朗 。
念奴娇·洞庭波冷原文_翻译及赏析缥缈高城风露爽 , 独倚危槛重临 。
醉倒清尊 , 姮娥应笑 , 犹有向来心 。
广寒宫殿 , 为予聊借琼林 。
——宋代·叶梦得《念奴娇·洞庭波冷》 念奴娇·洞庭波冷洞庭波冷 , 望冰轮初转 , 沧海沈沈 。
万顷孤光云阵卷 , 长笛吹破层阴 。
汹 。