季氏将有事于颛臾翻译的有事,季氏将有事于颛臾翻译课本

季氏将有事于颛臾翻译回季氏将要讨伐颛臾 。
冉有、子路去见孔子说:“季氏快要攻打颛臾了 。
”孔子说:“冉求,这不就是你的过错吗?颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊,为什么要讨伐它呢?”冉有说 。
季氏将伐颛臾原文及翻译及注释季孙氏将要讨伐颛臾 。
冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动 。
”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了 。
那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内 。
这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢? 。
季氏将伐颛臾原文及翻译翻译:季孙氏将要讨伐颛臾 。
冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵 。
”原文:孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也 。
何以伐为?”翻译:孔子说:“冉有!恐怕 。
季氏将伐颛臾文言文翻译及注释”【译文】季氏将要攻打附庸国颇臾 。
冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力 。
”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟 。
《季氏将伐颛臾》原文与译文【季氏将有事于颛臾翻译的有事,季氏将有事于颛臾翻译课本】下面是我整理的《季氏将伐颛臾》原文与译文,欢迎大家分享 。
【原文】季氏将伐颛臾 。
冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾 。
”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷 。