郑伯克段于鄢翻译一句一译,郑伯克段于鄢翻译朗读音频

郑伯克段于鄢原文及翻译《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢 。
”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;称庄公有杀弟的意图,不说出 。

郑伯克段于鄢翻译一句一译,郑伯克段于鄢翻译朗读音频

文章插图
郑伯克段于鄢全文及翻译《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢 。
”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自 。
《郑伯克段于焉》原文及翻译《春秋》上说:“郑伯克段于鄢 。
意思是说,共叔段不讲孝悌之道,所以不称“弟”;如同两国的国君在交战,所以用了“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥刺他对弟弟不加管教 。
赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官 。
郑伯克段于鄢翻译一句一译,郑伯克段于鄢翻译朗读音频

文章插图
左丘明《郑伯克段于鄢》原文及翻译赏析【郑伯克段于鄢翻译一句一译,郑伯克段于鄢翻译朗读音频】郑伯克段于鄢翻译及注释 翻译从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段 。
庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫「寤生」,所以很厌恶他 。
武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不 。