酷吏列传序原文及翻译,古文观止酷吏列传

酷吏列传序原文|翻译|赏析_原文作者简介【酷吏列传序原文及翻译,古文观止酷吏列传】酷吏列传序[作者] 司马迁[朝代] 两汉 孔子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而 ***。
导之以德,齐之以礼,有耻且格 。
”老氏称:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德 。
”“法令滋章,盗贼多 。
酷吏列传原文及翻译汉书酷吏传翻译如下:尹赏,宇子心,巨鹿杨氏地方人 。
因为作郡吏明察清廉而任楼烦长 。
后被举荐茂材,任粟邑县令 。
左冯翊薛宣上奏说尹赏能治理艰巨的僻县,于是他被调任频阳县令,又因用刑使罪人致残免官 。
后因御史推荐任 。

酷吏列传序原文及翻译,古文观止酷吏列传

文章插图
史记酷吏列传原文翻译史记酷吏列传原文翻译如下:1、原文:减宣是杨县人,因为当佐史无比能干,被调到河东太守府任职 。
将军卫青派人到河东买马,看到减宣能干无比,就向皇上推荐,被征召到京城当了大厩丞 。
当官做事很公平,逐渐升任御史和中丞 。

《史记》卷一百二十二 酷吏列传第六十二(2)上书请,大者至族,小者乃死,家尽没入偿臧 。
奏行不过二三日,得可事 。
论报,至流血十馀里 。
河内皆怪其奏,以为神速 。
尽十二月,郡中毋声,毋敢夜行,野无犬吠之盗 。
其颇不得失,之旁郡国,黎来,会春,温舒顿足叹曰:“嗟乎,令冬月 。
酷吏列传序原文及翻译,古文观止酷吏列传

文章插图
汉书 酷吏列传 原文及翻译要快…有急用后汉书�6�1酷吏列传第六十七 周纡字文通,下邳徐人也 。
为人刻削少恩,好韩非之术 。
永平中,补南行唐长 。
到官,晓吏人日:“朝廷不以纡不肖,使牧黎民,而性雠猾吏,志除豪贼,且勿相试!”遂杀 。