《琵琶行》白居易原文及翻译 琵琶行的翻译及注释


琵琶行高中课文原文及翻译
《琵琶行》的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发 。
《琵琶行》原文
《琵琶行》
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。
《琵琶行》的翻译
夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响 。
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐 。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月 。
忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身 。
寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了许久却迟迟不语 。
我们移船靠近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。
千呼万唤她才缓缓地走出来,用怀里抱着的琵琶半遮着脸面 。
她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,还没弹成曲调却先有了感情 。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她一生的不如意 。
她低眉随手慢慢地连续弹奏,尽情地倾诉心底无限的伤心事 。
轻轻地拢,慢慢地捻,又抹又挑,初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。
大弦声音沉重抑扬如暴风骤雨,小弦细促轻幽、急切细碎,如人窃窃私语 。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大大小小的珍珠一颗颗掉落玉盘 。
一会儿像黄鹂在花下啼鸣婉转流利,一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅 。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时声音暂歇却比有声更动人 。
突然,琵琶之音陡然高昂,似银瓶炸裂,水浆奔迸;又像杀出一队铁骑,刀枪齐鸣 。
一曲终了拨子从弦索中间划过,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。
东面和西面的画舫和游船都静悄悄的,只看见江心之中映着的秋月泛着白光 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。
她说她本是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵 。
十三岁就已学会弹奏琵琶技艺,名字登记在教坊乐团的第一部里 。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。
京城的富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸 。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。
年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨 。
教坊的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了,暮去朝来我也年老色衰 。
门前车马减少光顾者落落稀稀,自己的年岁大了我只得嫁给商人为妻 。
商人只重营利,对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了 。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月与我作伴,绕舱的秋水凄寒 。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。
我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷 。
同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣 。
居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。
春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮 。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。
今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,像听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。
请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。
被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。
凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停 。
要问在座之中谁流的眼泪最多?江州司马的青衫已被泪水浸湿!

《琵琶行》白居易原文及翻译 《琵琶行》篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵 。歌、行、引(还有曲.吟.谣等)本来是古代歌曲的三种形式,它源于汉魏乐府,是乐府曲名之一,后来成为古代诗歌中的一种体裁 。
琵琶行
【作者】白居易【朝代】唐
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。
《琵琶行》翻译
元和十年,我被贬到九江当司马 。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味 。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆 。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子 。她弹奏完毕,十分忧伤 。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状 。听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》 。
晚间在浔阳江边送别友人,枫叶荻花,在秋风里沙沙抖动 。主人下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴 。闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月 。忽然听见水面上飘来琵琶的声音 。
主人忘记了回去,客人也不肯起身. 跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵琶声停止了,想说话却迟迟地没有说话 。移近船只,请那个人相见 。添酒、挑灯,又摆上酒宴 。再三呼唤,她才肯走出船舱,还抱着琵琶,遮住半边脸庞 。拧转轴子,拨动了两三下丝弦,还没有弹成曲调,已经充满了情感 。每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好像在诉说不得意的身世,低着眉随着手继续地弹啊,弹,说尽那无限伤心的事件 。轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六幺》,粗弦嘈嘈,好像是急风骤雨,细弦切切,好像是儿女私语 。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艰难!流水冻结了,也冻结了琵琶的弦子,弦子冻结了,声音也暂时停止 。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音,却比有声音的更激动人心 。突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣 。曲子弹完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好像撕裂绸帛 。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波 。
疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬 。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近 。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 。弹罢曲子,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉 。五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦 。打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙 。今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;同属的姐妹嫁给了军人,老鸨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜 。门前的车马,越来越稀,嫁了个商人,跟他到这里 。商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意 。留下我在江口,独守这空荡荡的船仓,绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉 。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤 。……”
我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷 。同样是失意人流落在远方,碰在一起啊,从前不认识那又何妨!我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭 。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮 。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》 。
听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急 。凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣 。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊,湿透了青衫 。
《琵琶行》的翻译是什么?《琵琶行》的翻译是:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻 。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一 。作于元和十一年(816年) 。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情 。
1.原文
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。
2.创作背景
元和十年(815年)六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”之心 。白居易上表主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;而且,白居易平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是被贬为江州司马 。司马是刺史的助手,在中唐时期多专门安置“犯罪”官员,属于变相发配 。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多 。元和十一年(公元816年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》) 。
3.内容鉴赏
这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写琵琶女的身世,又写诗人的感受,然后在“同是天涯沦落人”二句上会合 。歌女的悲惨遭遇写得很具体,可算是明线;诗人的感情渗透在字里行间,随琵琶女弹的曲子和她身世的不断变化而荡起层层波浪,可算是暗线 。这一明一暗,一实一虚,使情节波澜起伏 。它所叙述的故事曲折感人,抒发的情感能引起人的共鸣,语言美而不浮华,精而不晦涩,内容贴近生活而又有广阔的社会性,雅俗共赏 。
4.作者简介
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,下邽人 。唐代现实主义诗人 。贞元进士,授秘书省校书郎,后迁任左袷遗、左赞善大夫 。元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主张严缉凶手,因越职言事被贬为江州司马,历任杭州刺史、苏州刺史、刑部尚书等 。会昌六年(846年)去世,赠尚书右仆射,谥号文 。白居易诗文俱佳,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者 。其诗语言通俗,与元稹并称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等,有《白氏长庆集》传世 。被后人称为“诗王”“诗魔” 。

《琵琶行》翻译
琵琶行翻译:
元和十年,我被贬为九江郡司马 。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味 。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻 。
于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子 。她演奏完毕,神态忧伤,叙说自己年青时欢乐的往事,但如今漂泊沦落,憔悴不堪,在江湖之间飘零流浪 。
我出任地方官已将两年,一向心境平和,她的话却使我有所触动,这一晚竟然有被贬逐的感受 。于是撰写了这首七言歌行,吟唱一番来赠送给她,一共有六百一十六字,命题为《琵琶行》 。
夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月 。忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身 。
寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了许久却迟迟不语 。我们移船靠近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,用怀里抱着的琵琶半遮着脸面 。她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,还没弹成曲调却先有了感情 。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她一生的不如意 。她低眉随手慢慢地连续弹奏,尽情地倾诉心底无限的伤心事 。轻轻地拢,慢慢地捻,又抹又挑,初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦声音沉重抑扬如暴风骤雨,小弦细促轻幽、急切细碎,如人窃窃私语 。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大大小小的珍珠一颗颗掉落玉盘 。一会儿像黄鹂在花下啼鸣婉转流利,一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅 。好像冰泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时声音暂歇却比有声更动人 。
突然,琵琶之音陡然高昂,似银瓶炸裂,水浆奔迸;又像杀出一队铁骑,刀枪齐鸣 。一曲终了拨子从弦索中间划过,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东面和西面的画舫和游船都静悄悄的,只看见江心之中映着的秋月泛着白光 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;然后整理一下衣服起身站立,收敛(深思时悲愤幽怨的)面部表情 。她说她本是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵 。十三岁就已学会弹奏琵琶技艺,名字登记在教坊乐团的第一部里 。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌伎们嫉妒 。京城的富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨 。
教坊的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了,暮去朝来我也年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀稀,自己的年岁大了我只得嫁给商人为妻 。商人只重营利,对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了 。他去了留下我在江口孤守空船,绕船的月光白得像霜,江水也那么寒冷 。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷 。同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮 。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,像听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。
凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?江州司马的青衫已被泪水浸湿!
琵琶行鉴赏
这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写琵琶女的身世,又写诗人的感受,然后在“同是天涯沦落人”二句上会合 。歌女的悲惨遭遇写得很具体,可算是明线;诗人的感情渗透在字里行间,随琵琶女弹的曲子和她身世的不断变化而荡起层层波浪,可算是暗线 。
这一明一暗,一实一虚,使情节波澜起伏 。它所叙述的故事曲折感人,抒发的情感能引起人的共鸣,语言美而不浮华,精而不晦涩,内容贴近生活而又有广阔的社会性,雅俗共赏 。
第一部分写江上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交代 。
从“浔阳江头夜送客”至“犹抱琵琶半遮面”,叙写送别宴无音乐的遗憾,邀请商人妇弹奏琵琶的情形,细致描绘琵琶的声调,着力塑造了琵琶女的形象 。
首句“浔阳江头夜送客”,只七个字,就把人物(主人和客人)、地点(浔阳江头)、事件(主人送客人)和时间(夜晚)一一作概括的介绍;再用“枫叶荻花秋瑟瑟”一句作环境的烘染,而秋夜送客的萧瑟落寞之感,已曲曲传出 。惟其萧瑟落寞,因而反跌出“举酒欲饮无管弦” 。
“无管弦”三字,既与后面的“终岁不闻丝竹声”相呼应,又为琵琶女的出场和弹奏作铺垫 。
因“无管弦”而“醉不成欢惨将别”,铺垫已十分有力,再用“别时茫茫江浸月”作进一层的环境烘染,构成一种强烈的压抑感,使得“忽闻水上琵琶声”具有浓烈的空谷足音之感,为下文的突然出现转机作了准备 。
从“夜送客”之时的“秋萧瑟”“无管弦”“惨将别”一转而为“忽闻”“寻声”“暗问”“移船”,直到“邀相见”,这对于琵琶女的出场来说,已可以说是“千呼万唤”了 。但“邀相见”还不那么容易,又要经历一个“千呼万唤”的过程,她才肯“出来” 。这并不是她在意身份 。
正象“我”渴望听仙乐一般的琵琶声,是“直欲摅写天涯沦落之恨”一样,她“千呼万唤始出来”,也是由于有一肚子“天涯沦落之恨”,不便明说,也不愿见人 。诗人正是抓住这一点,用“琵琶声停欲语迟”“犹抱琵琶半遮面”的肖像描写来表现她的难言之痛的 。
这段琵琶女出场过程的描写历历动人,她未见其人先闻其琵琶声,未闻其语先已微露其内心之隐痛,为后面的故事发展造成许多悬念 。
第二部分写琵琶女及其演奏的琵琶曲,具体而生动地揭示了琵琶女的内心世界 。
琵琶女因“平生不得志”而“千呼万唤始出来”,又通过琵琶声调的描写,表现琵琶女的高超弹技 。用手指叩弦(拢),用手指揉弦(捻),顺手下拨(抹),反手回拨(挑),动作娴熟自然 。
粗弦沉重雄壮“如急雨”,细弦细碎如“私语”,清脆圆润如大小珠子落玉盘,又如花底莺语,从视觉和听觉角度描述 。
“弦弦掩抑声声思”以下六句,总写“初为《霓裳》后《六幺》”的弹奏过程,其中既用“低眉信手续续弹”“轻拢慢捻抹复挑”描写弹奏的神态,更用“似诉平生不得志”“说尽心中无限事”概括了琵琶女借乐曲所抒发的思想情感 。
此后十四句,在借助语言的音韵摹写音乐的时候,兼用各种生动的比喻以加强其形象性 。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”这个叠字词摹声,又用“如急雨”使它形象化 。“小弦切切如私语”亦然 。
这还不够,“嘈嘈切切错杂弹”,已经再现了“如急雨”“如私语”两种旋律的交错出现,再用“大珠小珠落玉盘”一比,视觉形象与听觉形象就同时显露出来,令人眼花缭乱,耳不暇接 。旋律继续变化,出现了先“滑”后“涩”的两种意境 。
“间关”之声,轻快流利,而这种声音又好象“莺语花底”,视觉形象的优美强化了听觉形象的优美 。“幽咽”之声,悲抑哽塞,而这种声音又好象“泉流冰下”,视觉形象的冷涩强化了听觉形象的冷涩 。
由“冷涩”到“凝绝”,是一个“声渐歇”的过程,诗人用“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”的佳句描绘了余音袅袅、余意无穷的艺术境界,令人拍案叫绝 。
弹奏至此,满以为已经结束了 。谁知那“幽愁暗恨”在“声渐歇”的过程中积聚了无穷的力量,无法压抑,终于如“银瓶乍破”,水浆奔迸,如“铁骑突出”,刀枪轰鸣,把“凝绝”的暗流突然推向高潮 。
才到高潮,即收拨一画,戛然而止 。一曲虽终,而回肠荡气、惊心动魄的音乐魅力,却并没有消失 。诗人又用“东船西舫悄无言,唯见江心秋月白”的环境描写作侧面烘托,给读者留下了涵泳回味的广阔空间 。
第三部分写琵琶女自述身世 。
从“沉吟放拨插弦中”至“梦啼妆泪红阑干”:诗人代商妇诉说身世,由少女到商妇的经历,亦如琵琶声的激扬幽抑 。
正象在“邀相见”之后,省掉了请弹琵琶的细节一样;在曲终之后,也略去了关于身世的询问,而用两个描写肖像的句子向“自言”过渡:“沉吟”的神态,显然与询问有关,这反映了她欲说还休的内心矛盾 。
“放拨”“插弦中”,“整顿衣裳”“起”“敛容”等一系列动作和表情,则表现了她克服矛盾、一吐为快的心理活动 。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如诉的抒情笔调,为琵琶女的半生遭遇谱写了一曲扣人心弦的悲歌,与“说尽心中无限事”的乐曲互相补充,完成了女主人公的形象塑造 。
女主人公的形象塑造得异常生动真实,并具有高度的典型性 。通过这个形象,深刻地反映了封建社会中被侮辱、被损害的乐伎们、艺人们的悲惨命运 。
第四部分写诗人深沉的感慨 。
从“我闻琵琶已叹息”到最后的“江州司马青衫湿”共二十六句写诗人,为第四段,写诗人贬官九江以来的孤独寂寞之感,感慨自己的身世,抒发与琵琶女的同病相怜之情 。
诗人和琵琶女都是从繁华的京城沦落到这偏僻处,诗人的同情中饱含叹息自己的不幸,“似诉生平不得志”的琵琶声中也诉说着诗人的心中不平 。诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀 。
诗韵明快,步步映衬,处处点缀 。感情浓厚,落千古失落者之泪,也为千古失落者触发了一见倾心之机 。
此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情 。
首诗的艺术性是很高的 。
其一,他把歌咏者与被歌咏者的思想感情融二为一,说你也是说我,说我也是说你,命运相同、息息相关 。
琵琶女叙述身世后,诗人以为他们“同是天涯沦落人”;诗人叙述身世后,琵琶女则“感我此言良久立”,琵琶女再弹一曲后,诗人则更是“江州司马青衫湿 。”风尘知己,处处动人怜爱 。
其二,诗中的写景物、写音乐,手段都极其高超,而且又都和写身世、抒悲慨紧密结合,气氛一致,使作品自始至终浸沉在一种悲凉哀怨的氛围里 。
其三,作品的语言生动形象,具有很强的概括力,而且转关跳跃,简洁灵活,所以整首诗脍炙人口,极易背诵 。
诸如“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”;“别有幽情暗恨生,此时无声胜有声”;“门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇”;“夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干”;“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,等等都是多么凝炼优美、多么叩人心扉的语句啊!

琵琶行原文翻译
《琵琶行》原文的翻译如下:
元和十年,我被贬为九江郡司马 。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味 。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻 。
于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子 。她演奏完毕,神态忧伤,叙说自己年青时欢乐的往事,但如今漂泊沦落,憔悴不堪,在江湖之间飘零流浪 。我出任地方官已将两年,一向心境平和,她的话却使我有所触动,这一晚竟然有被贬逐的感受 。
于是撰写了这首七言歌行,吟唱一番来赠送给她,一共有六百一十六字,命题为《琵琶行》 。
夜晚我到浔阳江头送别客人,枫树、 芦荻被秋风吹得发出飒飒声响 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯想要饮酒却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时茫茫江水中浸着一轮冷月 。忽然听见江面传来阵阵琵琶声;我忘却了回归客人也不想动身 。
寻着声源轻声询问弹琵琶的是谁?琵琶停了许久却迟迟不语 。我们移船靠近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,用怀里抱着的琵琶半遮着脸面 。她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,还没弹成曲调却先有了感情 。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她一生的不如意 。她低眉随手慢慢地连续弹奏,尽情地倾诉心底无限的伤心事 。轻轻地拢,慢慢地捻,又抹又挑,初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦声音沉重抑扬如暴风骤雨,小弦细促轻幽、急切细碎,如人窃窃私语 。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏,就像大大小小的珍珠一颗颗掉落玉盘 。一会儿像黄鹂在花下啼鸣婉转流利,一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅 。好像冰泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生,此时声音暂歇却比有声更动人 。
突然,琵琶之音陡然高昂,似银瓶炸裂,水浆奔迸;又像杀出一队铁骑,刀枪齐鸣 。一曲终了拨子从弦索中间划过,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东面和西面的画舫和游船都静悄悄的,只看见江心之中映着的秋月泛着白光 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;然后整理一下衣服起身站立,收敛(深思时悲愤幽怨的)面部表情 。她说她本是京城负有盛名的歌女,老家住在长安城东南的虾蟆陵 。十三岁就已学会弹奏琵琶技艺,名字登记在教坊乐团的第一部里 。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服,每次妆成都被同行歌伎们嫉妒 。京城的富贵子弟争着给我赏赐,每当一曲弹罢,不知要给多少彩绸 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎,红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过,秋去春来美好的时光白白消磨 。
教坊的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了,暮去朝来我也年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀稀,自己的年岁大了我只得嫁给商人为妻 。商人只重营利,对离别看得很轻淡,上个月他到浮梁买茶办货去了 。他去了留下我在江口孤守空船,绕船的月光白得像霜,江水也那么寒冷 。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷 。同样都是天涯沦落的可怜人,今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城,被贬居住在浔阳江畔便一直卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景,也无可奈何常常取酒独酌独饮 。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,像听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。
凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?江州司马的青衫已被泪水浸湿!


琵琶行原文及翻译全文 《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一 。作于元和十一年(816年) 。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象 。
琵琶行/琵琶引
【作者】白居易 【朝代】唐
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。
琵琶行译文
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。
兄弟从军老鸨死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻 。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
琵琶行作者简介
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,河南新郑人 。唐代现实主义诗人 。贞元进士,授秘书省校书郎,后迁任左袷遗、左赞善大夫 。元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主张严缉凶手,因越职言事被贬为江州司马,历任杭州刺史、苏州刺史、刑部尚书等 。
会昌六年(846年)去世,赠尚书右仆射,谥号文 。白居易诗文俱佳,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者 。其诗语言通俗,与元稹并称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等,有《白氏长庆集》传世 。被后人称为“诗王”“诗魔” 。
【《琵琶行》白居易原文及翻译 琵琶行的翻译及注释】关于琵琶行的翻译和琵琶行的翻译及注释的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com