渡荆门送别原文及翻译思想感情,渡荆门送别原文及翻译古诗文网

渡荆门送别原文及翻译注释【渡荆门送别原文及翻译思想感情,渡荆门送别原文及翻译古诗文网】月下飞天镜,云生结海楼 。
仍怜故乡水,万里送行舟 。
2、译文:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地 。
青山渐渐消失,平野一望无边 。
长江滔滔奔涌,流入广袤荒原 。
江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构幻出海市蜃楼 。
故乡之水 。
渡荆门送别李白原文及翻译渡荆门送别:李白 〔唐代〕渡远荆门外,来从楚国游 。
山随平野尽,江入大荒流 。
月下飞天镜,云生结海楼 。
仍怜故乡水,万里送行舟 。
译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览 。
山随着平坦广阔的原野的 。

渡荆门送别原文及翻译思想感情,渡荆门送别原文及翻译古诗文网

文章插图
渡荆门送别李白原文及翻译月下飞天镜,云生结海楼 。
仍怜故乡水,万里送行舟 。
译文:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览 。
高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原 。
波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽 。
李白《渡荆门送别》原文及翻译赏析渡荆门送别翻译及注释翻译 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地 。
青山渐渐消失,平野一望无边 。
长江滔滔奔涌,流入广袤荒原 。
月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼 。
故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟 。

渡荆门送别原文及翻译思想感情,渡荆门送别原文及翻译古诗文网

文章插图
《渡荆门送别》翻译和原文及注释《渡荆门送别》翻译和原文及注释如下:渡荆门送别 李白 〔唐代〕渡远荆门外,来从楚国游 。
山随平野尽,江入大荒流 。
月下飞天镜,云生结海楼 。
仍怜故乡水,万里送行舟 。
译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国 。