贾生原文翻译及注释朗读视频,贾生全文及翻译

贾生原文及翻译【贾生原文翻译及注释朗读视频,贾生全文及翻译】《贾生》原文及翻译如下:宣室求贤访逐臣 , 贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席 , 不问苍生问鬼神 。
译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣 , 贾谊的才华和格调更是无可比伦 。
谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他 , 可惜他不关心百姓只是关心 。
古诗《贾生》的翻译古诗《贾生》的翻译:汉文帝求贤 , 宣示召见被贬臣子 。
贾谊才能 , 确实高明无人能及 。
只是空谈半夜 , 令人扼腕叹息 。
文帝尽问鬼神之事 , 只字不提国事民生 。
注释:贾生:指贾谊(前200—前168) , 西汉著名的政论家、文学家 , 力 。

贾生原文翻译及注释朗读视频,贾生全文及翻译

文章插图
贾生原文及翻译注释《贾生》原文 贾 生 李商隐 宣室求贤访逐臣 , 贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席 , 不问苍生问鬼神 。
李商隐诗鉴赏:贾谊不仅是汉初著名的文学家 , 还是一位早熟的政治家 , 二十多岁即当博士 , 一年中官至太中大夫 , 文帝惊其才 ,  。
贾生古诗原文翻译《贾生》古诗原文以及翻译如下:宣室求贤访逐臣 , 贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席 , 不问苍生问鬼神 。
翻译:汉文帝为了访求贤士 , 在宣室召见逐臣 。
那贾谊才华横溢 , 实在是超群绝伦 。
可惜两人谈到夜半 , 文帝枉自前移坐席;不问国 。
贾生原文翻译及注释朗读视频,贾生全文及翻译

文章插图
贾生的译文贾生的译文如下:汉文帝在宣室中因求贤征询贾谊的政治见解 , 贾谊才气纵横 , 无与伦比 。
可惜文帝半夜移动坐席听讲 , 不问百姓生机只问起鬼神之事 。
《贾生》的原文 。
宣室求贤访逐臣 , 贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席 , 不问苍生问 。