秋声赋的原文及翻译是什么 秋声赋原文及翻译注释赏析


秋声赋的原文及翻译是什么?
《秋声赋》是宋代大文学家欧阳修的辞赋作品 。此赋作于宋仁宗嘉祐四年秋,欧阳修时年五十三岁,虽身居高位,然有感于宦海沉浮,政治改革艰难,故心情苦闷,乃以“悲秋”为主题,抒发人生的苦闷与感叹 。下面是我整理的秋声赋的原文及翻译是什么?欢迎大家阅读!
《秋声赋》原文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。余谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也 。胡为而来哉?盖夫秋之为状也,其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛lǜrù而争茂,佳木葱茏而可悦 。草拂之而色变,木遭之而叶脱 。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈 。
夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金 。是谓天地之义气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。“
“嗟夫!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵 。百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息 。
【秋声赋的原文及翻译是什么 秋声赋原文及翻译注释赏析】《秋声赋》翻译
欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然 。他一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至 。碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音 。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看 。”童子回答说:“月色皎皎、星光灿烂、浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的 。”
我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子,它的色调暗淡、烟飞云收;它的形貌清新明净、天空高远、日色明亮;它的气候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,没有生气、川流寂静、山林空旷 。所以它发出的声音时而凄凄切切,呼号发生迅猛,不可遏止 。绿草浓密丰美,争相繁茂,树木青翠茂盛而使人快乐 。然而,一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶 。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威 。秋天是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;秋天又是兵器和用兵的象征,在五行上属于金 。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志 。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实 。所以,秋天在音乐的五声中又属商声 。商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名 。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤 。夷,是杀戮的意思,草木过了繁盛期就应该衰亡 。”
“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时 。人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体 。只要内心被外物触动,就一定会消耗他的精气 。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题?自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老) 。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去 。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息 。
《秋声赋》注释
1、欧阳子:作者自称 。
2、方:正在 。
3、悚(sǒng)然:惊惧的样子 。
4、初淅沥以萧飒:起初是淅淅沥沥的`细雨带着萧飒的风声 。淅沥,形容轻微的声音如风声、雨声、落叶声等 。以,表并列,而 。萧飒,形容风吹树木的声音 。
5、砰湃:同“澎湃”,波涛汹涌的声音 。
6、鏦鏦(cōng)铮铮:金属相击的声音 。
7、衔枚:古时行军或袭击敌军时,让士兵衔枚以防出声 。枚,形似竹筷,衔于口中,两端有带,系于脖上 。
8、明河:天河 。
9、秋之为状:秋天所表现出来的意气容貌 。状,情状,指下文所说的“其色”、“其容”、“其气”、“其意” 。
10、惨淡:黯然无色 。
11、烟霏:烟气浓重 。霏,飞散 。
12、云敛:云雾密聚 。敛,收,聚 。
13、日晶:日光明亮 。晶,明亮 。
14、栗冽:寒冷 。
15、砭(biān):古代用来治病的石针,这里引用为刺的意思 。
16、绿缛:碧绿繁茂 。
17、一气:指构成天地万物的混然之气 。天地万物的变化都是“一气”运行的结果 。
18、余烈:余威 。
19、刑官:执掌刑狱的官 。《周礼》把官职与天、地、春、夏、秋、冬相配,称为六官 。秋天肃杀万物,所以司寇为秋官,执掌刑法,称刑官 。
20、有时:有固定时限 。
21、渥:红润的脸色 。
22、黟(yī)然:形容黑的样子 。
23、星星:鬓发花白的样子 。
24、奈何:为何 。
25、非金石之质:指人体不能像金石那样长久 。
26、戕(qiang)贼:残害 。

秋声赋的重点字词,及翻译?方:正在.悚(sǒng)然:惊惧的样子.初淅沥以萧飒:起初是淅淅沥沥的细雨带着萧飒的风声.淅沥,细雨声.以,而.萧飒,形容风声.砰湃:同“澎湃”,波涛汹涌的声音.鏦鏦(cōng)铮铮:金属相击的声音.衔枚:古时行军或袭击敌军时,让士兵衔枚以防出声.枚,形似竹筷,衔于口中,两端有带,系于脖上.明河:银河.秋之为状:秋天所表现出来的意气容貌.状,情状,指下文所说的“其色”、“其容”、“其气”、“其意”.惨淡:黯然无色.烟霏:烟气浓重.霏,茂盛的样子.云敛:云雾密聚.敛,收,聚.日晶:日光明亮.晶,亮.栗冽:寒冷.砭(biān):古代用来治病的石针,这里引用为剌的意思.绿缛:碧绿繁茂.一气:这里指秋气.余烈:余威.刑官:执掌刑狱的官.《周礼》把官职与天、地、春、夏、秋、冬相配,称为六官.秋天肃杀万物,所以司寇为秋官,执掌刑法,称刑官.有时:有固定时限.渥:红润的脸色.黟(yī):黑.星星:鬓发花白的样子.戕(qiāng)贼:残害.
欧阳修 秋声赋翻译
原文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰拜,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,铮铮,金铁皆鸣;又如赴故之兵,街枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。余谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月胶洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气 冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛而争茂,佳木葱笼百可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱;其所以摧败零落者,乃其一气之馀烈 。夫秋、刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金;是谓天地之意气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实 。故其在乐也,商声主西方之音;夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。嗟乎!草本无情,有时飘零 。人为动物,惟物之零 。百忧感其心,万事劳其形 。有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星,奈何以非金石之质,欲与草木而争荣 。念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡,但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息 。
译文:
欧阳先生我夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声夹杂着萧萧飒飒的风声,忽然变得汹涌澎湃,像是江河夜间波涛突起,风雨骤然而至,碰到物体上发出铿锵之声,好像金属相互撞击 。再(仔细)听,又像奔赴战场的军队正衔枚疾进,听不到到任何号令声,只有人马行进的声音 。于是对童子说:“这是什么声音?你出去看看 。”童子回答说:“月色皎皎,星光灿烂,浩瀚银河,高悬中天 。四下里没有人声,那声音是从树林间传来的 。”
我恍然大悟,叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为什么而来呢(它怎么突然就来了呢)?秋天的情景是:它的色调凄凄惨淡,烟霭飘散,云气密集;它的形貌爽朗清新,天空高远,日色晶明;它的气候清冷萧瑟,悲风凛冽,刺人肌骨;它的意境冷落苍凉,川流寂静,山林空旷 。所以它发出的声音时而凄凄切切,时而呼啸激昂 。秋风未起时,绿草彼此争盛,丰美繁茂;树木葱茏青翠,令人心旷神怡 。然而一旦秋风吹过,拂过草地,草就要变色,掠过森林,树就要落叶 。它用来摧败花草使树木凋零的,便是一种肃杀之气的余烈 。秋天是刑官执法的季节,它在时令上属阴;秋天又象征着用兵,它在五行中属金 。这就是常说的天地之义气,它常常以肃杀为意志 。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实 。所以秋天在音乐的五声中又属商声,商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名 。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤 。夷,是杀戮的意思,凡万物过了繁盛期,都会走向衰败 。
“唉,草木是无情之物,尚有衰败零落之时 。人为动物,在万物中又最有灵性 。无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体;费心劳神,必然会损耗精力 。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题,自然会使他鲜红滋润的肤色变得苍老枯槁,乌黑光亮的须发变得花白斑驳 。(人非金石)为什么却要以并非金石的肌体去像草木那样争一时的荣盛呢?应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多磨难,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去,只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息 。
秋声赋翻译及赏析
秋声赋翻译如下:
欧阳先生夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然 。他一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至 。碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音 。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看 。”童子回答说:“月色皎皎、星光灿烂、浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的 。”
我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子,它的色调暗淡、烟飞云收;它的形貌清新明净、天空高远、日色明亮;它的气候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,没有生气、川流寂静、山林空旷 。所以它发出的声音时而凄凄切切,呼号发生迅猛,不可遏止 。绿草浓密丰美,争相繁茂,树木青翠茂盛而使人快乐 。然而,一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶 。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威 。
秋天是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;秋天又是兵器和用兵的象征,在五行上属于金 。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志 。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实 。所以,秋天在音乐的五声中又属商声 。商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名 。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤 。夷,是杀戮的意思,草木过了繁盛期就应该衰亡 。”
“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时 。人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体 。只要内心被外物触动,就一定会消耗他的精气 。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题,自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老) 。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去 。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息 。
秋声赋赏析如下:
《秋声赋》所表现出来的写作技巧却是前无古人的,作者以独特的目光,由秋声起兴,极力描写渲染了秋风的萧瑟,万物的凋零;并且联系人生,发出了世事艰难,人生易老的沉重感慨 。作者由秋声及草木,由草木及人生;其伤感悲秋之情溢于言表 。文未写童子的反应和虫声之唧唧更是神来之笔,更加突出和强化了悲秋的感怀 。无形的秋声,在作者笔下却形态可掬 。文章将“声”、“形”、“感”融于一炉,写得水乳交融,令人感动 。作者写秋的手法是高明的,但其悲秋伤感的情绪却是不足取的 。
《秋声赋》原文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。予谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗例,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱 。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈 。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。”
“嗟乎!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息 。
《秋声赋》注释
1、欧阳子:作者自称 。
2、方:正在 。
3、悚(sǒng)然:惊惧的样子 。
4、鏦鏦(cōng)铮铮:金属相击的声音 。
5、惨淡:黯然无色 。
6、烟霏:烟气浓重 。霏,飞散 。
7、栗冽:寒冷 。
8、渥:红润的脸色 。
9、黟(yī)然:形容黑的样子 。
10、星星:鬓发花白的样子 。
《秋声赋》创作背景
此赋写于宋仁宗嘉祐四年(1059年),当时作者五十三岁 。作者晚年虽仕途已入顺境,身居高位,但长期的政治斗争也使他看到了世事的复杂,逐渐淡于名利 。其回首往事,屡次遭贬内心隐痛难消,面对朝廷内外的污浊、黑暗,眼见国家日益衰弱,改革又无望,不免产生郁闷心情 。对政治和社会时局心情郁结,对人生短暂、大化无情感伤于怀,让作者此时处于不知如何作为的苦闷时期 。所以作者对秋天的季节感受特别敏感,《秋声赋》就是在这种背景下创作的 。
《秋声赋》作者介绍
《秋声赋》是宋代大文学家欧阳修的辞赋作品 。欧阳修(1007年8月6日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市) 。还作者是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家” 。其曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》 。有《欧阳文忠公集》传世 。

秋声赋翻译及赏析 翻译节选:一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶 。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气的余威 。全文立意新颖,语言清丽,章法多变,熔写景、抒情、记事、议论为一炉,显示出文赋自由挥洒的韵致 。
秋声赋原文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。予谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱 。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈 。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。”
“嗟乎!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息 。
秋声赋白话译文
欧阳先生夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然 。他一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至 。碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音 。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看 。”童子回答说:“月色皎皎、星光灿烂、浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的 。”
我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子,它的色调暗淡、烟飞云收;它的形貌清新明净、天空高远、日色明亮;它的气候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,没有生气、川流寂静、山林空旷 。所以它发出的声音时而凄凄切切,呼号发生迅猛,不可遏止 。绿草浓密丰美,争相繁茂,树木青翠茂盛而使人快乐 。然而,一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶 。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威 。
秋天是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;秋天又是兵器和用兵的象征,在五行上属于金 。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志 。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实 。所以,秋天在音乐的五声中又属商声 。商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名 。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤 。夷,是杀戮的意思,草木过了繁盛期就应该衰亡 。”
“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时 。人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体 。只要内心被外物触动,就一定会消耗他的精气 。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题,自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老) 。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去 。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息 。
秋声赋赏析
欧阳修的《秋声赋》写于嘉?四年(1059),其时,作者在政治上很不得志,思想十分矛盾,内心十分痛苦 。《秋声赋》所表现出来的写作技巧却是前无古人的,作者以独特的目光,由秋声起兴,极力描写渲染了秋风的萧瑟,万物的凋零;并且联系人生,发出了世事艰难,人生易老的沉重感慨 。文章采用第一人称手法,由自己夜间读书听见秋声的惊异感受入笔,从秋风初起到秋风越来越大,比喻对比,声色渲染,为我们营造了一幅秋声“悚然”,秋声“异哉”的动人心魄的秋声图 。作者用一句“此何声也?汝出视之”巧妙过渡,在巧设悬念,吊足读者胃口之后,以“余曰”领起,从秋“其色惨淡”、“其气栗冽”、“其意萧条”、其声“凄凄切切”以及秋风未起之时和秋风吹拂之后草木的变化等方面极力渲染描绘了秋之萧条,为后文抒情言志储蓄足了一池春水 。
不仅如此,作者还专门用一个自然段,联想想像,将秋喻为“刑官”的季节,从秋在时令、乐音上的属性的角度揭示了秋声萧条、伤夷的本质属性,使文章更具文化底蕴 。由于大量地使用比喻、对比、对偶、排比等修辞手法,使文章音韵优美,情韵悠长 。
最后,作者联系人生,抒情言志,卒章揭旨 。由秋声及草木,由草木及人生;其伤感悲秋之情溢于言表 。文未写童子的反应和虫声之唧唧更是神来之笔,更加突出和强化了悲秋的感怀 。无形的秋声,在作者笔下却形态可掬 。文章将“声”、“形”、“感”融于一炉,写得水乳交融,令人感动 。作者写秋的手法是高明的,但其悲秋伤感的情绪却是不足取的 。
徐文长传原文_翻译及赏析
余少时过里肆中,见北杂剧有《四声猿》,意气豪达,与近时书生所演传奇绝异,题曰“天池生”,疑为元人作 。后适越,见人家单幅上有署“田水月”者,强心铁骨,与夫一种磊块不平之气,字画之中,宛宛可见 。意甚骇之,而不知田水月为何人 。一夕,坐陶编修楼,随意抽架上书,得《阙编》诗一帙 。恶楮毛书,烟煤败黑,微有字形 。稍就灯间读之,读未数首,不觉惊跃,忽呼石篑:“《阙编》何人作者?今耶?古耶?”石篑曰:“此余乡先辈徐天池先生书也 。先生名渭,字文长,嘉、隆间人,前五六年方卒 。今卷轴题额上有田水月者,即其人也 。”余始悟前后所疑,皆即文长一人 。又当诗道荒秽之时,获此奇秘,如魇得醒 。两人跃起,灯影下,读复叫,叫复读,僮仆睡者皆惊起 。余自是或向人,或作书,皆首称文长先生 。有来看余者,即出诗与之读 。一时名公巨匠,浸浸知向慕云 。文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁 。总督胡梅林公知之,聘为幕客 。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入 。”胡公皆许之 。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人 。胡公大喜 。是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮 。会得白鹿,属文长代作表 。表上,永陵喜甚 。公以是益重之,一切疏记,皆出其手 。文长自负才略,好奇计,谈兵多中 。凡公所以饵汪、徐诸虏者,皆密相议然后行 。尝饮一酒楼,有数健儿亦饮其下,不肯留钱 。文长密以数字驰公,公立命缚健儿至麾下,皆斩之,一军股栗 。有沙门负资而秽,酒间偶言于公,公后以他事杖杀之 。其信任多此类 。胡公既怜文长之才,哀其数困,时方省试,凡入帘者,公密属曰:“徐子,天下才,若在本房,幸勿脱失 。”皆曰:“如命 。”一知县以他羁后至,至期方谒公,偶忘属,卷适在其房,遂不偶 。文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠 。其所见山奔海立,沙起云行,风鸣树偃,幽谷大都,人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗 。其胸中又有一段不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起 。当其放意,平畴千里;偶尔幽峭,鬼语秋坟 。文长眼空千古,独立一时 。当时所谓达官贵人、骚士墨客,文长皆叱而奴之,耻不与交,故其名不出于越 。悲夫!一日,饮其乡大夫家 。乡大夫指筵上一小物求赋,阴令童仆续纸丈余进,欲以苦之 。文长援笔立成,竟满其纸,气韵遒逸,物无遁情,一座大惊 。文长喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出 。余不能书,而谬谓文长书决当在王雅宜、文征仲之上 。不论书法,而论书神:先生者,诚八法之散圣,字林之侠客也 。间以其余,旁溢为花草竹石,皆超逸有致 。卒以疑杀其继室,下狱论死 。张阳和力解,乃得出 。既出,倔强如初 。晚年愤益深,佯狂益甚 。显者至门,皆拒不纳 。当道官至,求一字不可得 。时携钱至酒肆,呼下隶与饮 。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声 。或槌其囊,或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死 。石篑言:晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家 。予所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已 。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒 。石公曰:先生数奇不已,遂为狂疾;狂疾不已,遂为囹圄 。古今文人,牢骚困苦,未有若先生者也 。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣 。独身未贵耳 。先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?梅客生尝寄余书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗,诗奇于字,字奇于文,文奇于画 。”余谓文长无之而不奇者也 。无之而不奇,斯无之而不奇也哉!悲夫!——明代·袁宏道《徐文长传》 徐文长传明代 : 袁宏道
余少时过里肆中,见北杂剧有《四声猿》,意气豪达,与近时书生所演传奇绝异,题曰“天池生”,疑为元人作 。后适越,见人家单幅上有署“田水月”者,强心铁骨,与夫一种磊块不平之气,字画之中,宛宛可见 。意甚骇之,而不知田水月为何人 。
一夕,坐陶编修楼,随意抽架上书,得《阙编》诗一帙 。恶楮毛书,烟煤败黑,微有字形 。稍就灯间读之,读未数首,不觉惊跃,忽呼石篑:“《阙编》何人作者?今耶?古耶?”石篑曰:“此余乡先辈徐天池先生书也 。先生名渭,字文长,嘉、隆间人,前五六年方卒 。今卷轴题额上有田水月者,即其人也 。”余始悟前后所疑,皆即文长一人 。又当诗道荒秽之时,获此奇秘,如魇得醒 。两人跃起,灯影下,读复叫,叫复读,僮仆睡者皆惊起 。余自是或向人,或作书,皆首称文长先生 。有来看余者,即出诗与之读 。一时名公巨匠,浸浸知向慕云 。
文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁 。总督胡梅林公知之,聘为幕客 。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入 。”胡公皆许之 。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人 。胡公大喜 。是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮 。会得白鹿,属文长代作表 。表上,永陵喜甚 。公以是益重之,一切疏记,皆出其手 。
文长自负才略,好奇计,谈兵多中 。凡公所以饵汪、徐诸虏者,皆密相议然后行 。尝饮一酒楼,有数健儿亦饮其下,不肯留钱 。文长密以数字驰公,公立命缚健儿至麾下,皆斩之,一军股栗 。有沙门负资而秽,酒间偶言于公,公后以他事杖杀之 。其信任多此类 。
胡公既怜文长之才,哀其数困,时方省试,凡入帘者,公密属曰:“徐子,天下才,若在本房,幸勿脱失 。”皆曰:“如命 。”一知县以他羁后至,至期方谒公,偶忘属,卷适在其房,遂不偶 。
文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠 。其所见山奔海立,沙起云行,风鸣树偃,幽谷大都,人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗 。其胸中又有一段不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起 。当其放意,平畴千里;偶尔幽峭,鬼语秋坟 。文长眼空千古,独立一时 。当时所谓达官贵人、骚士墨客,文长皆叱而奴之,耻不与交,故其名不出于越 。悲夫!
一日,饮其乡大夫家 。乡大夫指筵上一小物求赋,阴令童仆续纸丈余进,欲以苦之 。文长援笔立成,竟满其纸,气韵遒逸,物无遁情,一座大惊 。
文长喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出 。余不能书,而谬谓文长书决当在王雅宜、文征仲之上 。不论书法,而论书神:先生者,诚八法之散圣,字林之侠客也 。间以其余,旁溢为花草竹石,皆超逸有致 。
卒以疑杀其继室,下狱论死 。张阳和力解,乃得出 。既出,倔强如初 。晚年愤益深,佯狂益甚 。显者至门,皆拒不纳 。当道官至,求一字不可得 。时携钱至酒肆,呼下隶与饮 。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声 。或槌其囊,或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死 。
石篑言:晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家 。予所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已 。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒 。
古文观止,写人,怀才不遇传记 译文及注释
译文
我年轻时经过家乡的店铺,看见有北杂剧《四声猿》 。意趣和气概豪放旷达,与近年来书生所编写的传奇大不相同,署名为“天池生”,怀疑它是元代人的作品 。后来到越地去,看见人家单张的书幅上有署款“田水月”的,笔法刚劲有力,一种郁结在胸中的不平之气,透露于字画中,仿佛可见 。心中十分惊讶,却不知道田水月是谁 。
一天晚上,坐在陶编修家楼上,随意抽阅架上陈放的书,得《阙编》诗集一函 。纸张装订都很差,刷板墨质低劣,字迹模糊不清 。略凑近灯前阅读,看了没几首,不由得惊喜欢跃,连忙叫石篑,问他:“《阙编》是谁作的?是今人还是古人?”石篑说:“这是我同乡前辈徐天池先生著的书 。先生名渭,字文长,嘉靖、隆庆间人,五六年前才去世 。现在卷轴、题额上有署田水月的,就是他 。”我方才明白前后所猜疑的都是文长一人 。再加上如今正当诗歌领域荒芜浊污的时候,得到这样的奇珍秘宝,犹如在恶梦中被唤醒 。我们俩跳起来,在灯影下,读了又叫,叫了又读,睡着的佣人们都被惊起 。我从此以后,或者对人家口说,或者写书信,都标表文长先生 。有来看望我的,就拿出文长的诗给他读 。一时文学界著名的人物,渐渐地知道向往仰慕他 。
文长是山阴的秀才,乡试多次未被录取 。性格直爽,无拘无束 。总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客 。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出 。”胡宗宪都答应了他 。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事,好象旁边没有人一样 。胡宗宪非常高兴 。那时胡宗宪统率著几个方面的兵将,威振东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地象蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑 。正逢捕得一头白鹿,胡宗宪请文长代作贺表 。表章上达,世宗皇帝看了很高兴 。因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代作 。
文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论行军打仗的形势策略大多得其要领 。凡是胡宗宪所行的诱降汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行 。文长曾经在一座酒楼上喝酒,有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱 。文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将军士绑进衙门,全部斩首,全军都害怕得大腿发抖 。有一个和尚依仗有钱财而行为不轨,徐渭在喝酒时偶尔提起,后来胡宗宪借其它事把他击毙在梃杖下 。文长受到胡宗宪的信任多和这相仿 。
胡宗宪既然怜爱文长的才华,又哀叹他屡次考试不中,适逢乡试,凡是作考官的,都暗中嘱托说:“徐子是第一流才士,如在你的房里,希望不要遗漏 。”考官都答应遵照他的话去办 。有一个知县因有其它事耽搁,晚来了一些,到了考期才拜见胡宗宪 。胡宗恰巧忘了嘱托他,试卷正好分发在他的房中,于是又没有被取中 。
文长既然不得志,不被当道看重,于是放浪形骸,肆意狂饮,纵情山水 。他游历了山东(齐鲁)、河北(燕赵),又饱览了塞外大漠 。他所见的山如奔马、海浪壁立、胡沙满天和雷霆千里的景象,风雨交鸣的声音和奇木异树的形状,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,以及奇人异士、怪鱼珍鸟,所有前所未见,令人惊愕的自然和人文景观,他都一一化入了诗中 。他胸中一直郁结著强烈的不平奋争精神和英雄无用武之地的悲凉 。所以他的诗有时怒骂,有时嬉笑,有时如山洪奔流于峡谷,发出轰雷般的涛声,有时如春芽破土,充满蓬勃的生机 。有时他的诗像寡妇深夜的哭声那样凄厉,有时像逆旅行客冲寒启程那样无奈 。虽然他诗作的格调,有时比较卑下,但是匠心独运,有大气象和超人的气概 。那种如以色事人的女子一般媚俗的诗作是难以望其项背的 。徐文长于为文之道有真知灼见,他的文章气象沉着而法度精严,他不为墨守成规而压抑自己的才华和创造力,也不漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,真是韩愈、曾巩一流的文章家 。徐文长志趣高雅,不与时俗合调,对当时的所谓文坛领袖,他一概加以愤怒的抨击,所以他的文字没人推重,名气也只局限在家乡浙江一带,这实在令人为之悲哀!
文长喜好书法,他用笔奔放有如他的诗,在苍劲豪迈中另具一种妩媚的姿态跃然纸上,欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,可用之于形容文长的书法 。文长以诗、文、书法修养的余绪,涉笔成花鸟画,也都超逸有情致 。
后来,文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱 。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见 。他又经常带着钱到酒店,叫下人仆隶和他一起喝酒 。他曾拿斧头砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声 。他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死 。周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没有刻本行世,诗文集稿都藏在家中 。我有在浙江做官的科举同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到 。我所见到的,只有《徐文长集》、《徐文长集阙编》二种而已 。而今徐文长竞以不合于时,不得申展抱负,带着对世道的愤恨而死去了 。
石公说:徐文长先生的命途多艰,坎坷不断,致使他激愤成狂疾,狂病的不断发作,又导致他被投入监狱,从古至今文人的牢骚怨愤和遭受到的困难苦痛,再没有能超过徐文长先生的了 。但尽管如此,仍有胡公这样的不世之豪杰,世宗这样的英明帝王赏识他 。徐文长在胡公幕中受到特殊礼遇,这是胡公认识到了他的价值,他的上奏表文博得皇帝的欢心,表明皇帝也认识到了他的价值,唯一欠缺的,只是未能致身显贵而已 。文长先生诗文的崛起,可以一扫近代文坛庞杂卑陋的习气,将来历史自会有公正的定论,又怎么能说他生不逢时,始终不被社会承认呢?
梅客生曾经写信给我说:徐文长是我的老朋友,他的怪病比他这个怪人更要怪,而他作为一个奇人又比他的奇诗更要奇 。我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,正因为没有一处不怪异奇特,所以也就注定他一生命运没有一处不艰难,不坎坷 。令人悲哀呀!
赏析
徐渭(xú wèi)是一位奇人,袁宏道的《徐文长传》也可称为一篇奇文 。徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是第一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位 。但是他一生遭遇波折 。他在世时,虽然不算无名之辈,还几乎做出一番事业,但最终如这篇传记所说的,“竟以不得志于时,抱愤而卒” 。他死后,名字便渐渐为人忘了 。袁宏道发现了他,为他刊布文集,并为之立传,使这位尘霾无闻的人物终于大显于世,进而扬名后代 。一篇简短的传记,竟能重振一个被世遗忘的人物的声名,这本身就不是一件小事 。所以说,《徐文长传》称得上是奇文 。
这篇文章写得好,首先因为袁宏道把自己也写了进去,在传主身上倾注了自己的感情 。袁宏道可称徐文长的真正知己 。读者可以看到,传文一开头,就写出袁宏道与陶望龄阅读徐文长诗集《阙编》的惊喜欢跃情状:两人跳起来,灯影下一面读,一面叫,将已睡的僮仆都惊醒,恨与徐文长相识之晚 。这种发自内心的欢喜钦佩之情,不能不叫人与作者同样受到感染 。
从表面上看,袁宏道在这篇传中突出写了徐文长的奇,其人奇,其事奇,他在传末总括一句说:“余谓文长无之而不奇者也 。”传中用“奇”字的地方,达八九处之多:“奇其才”,“益奇之”,“好奇计”,“诗文益奇”,“病奇于人,人奇于诗”,“无之而不奇,斯无之而不奇也” 。徐文长不平凡,他的一生也不平凡;突出写他的奇,自然是抓住了这个人的性格与行事的特征 。但是,袁宏道写这篇传的主旨还不在于此 。这篇传的主旨,应该是传中所写的徐文长“雅不与时调合”这六个字 。科举的不利,使徐文长成为一个失意的人,愤世嫉俗的人 。他“屡试屡蹶”,终生只是一个秀才,“不得志于有司”,当然无法发挥他的才能,实现他的抱负 。因此《徐文长传》主要叙述的是这样一个怀才不遇的封建时代具有代表性的知识分子,描写他的狂放与悲愤,以及他不惜以生命与世俗相抗衡的悲剧命运 。这才是《徐文长传》的主旨 。
创作背景
徐文长是明嘉靖至万历年间著名的文学艺术家,幼有文名,但只考上一个秀才,以后屡试不就 。徐文长生前虽有文集刊行,但鲜为人知 。在他死后四年,袁宏道始偶然地在陶望龄的家中发现其诗集《阙编》,大惊异,叹为平生仅见,于是写了这篇传记 。
袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休 。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人 。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说 。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁” 。袁宏道
袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休 。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人 。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说 。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁” 。? 95篇诗文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。予谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。” 余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨澹,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱 。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈 。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。” (余曰 一作:予曰)“嗟乎!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!” 童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息 。——宋代·欧阳修《秋声赋》 秋声赋
宋代 : 欧阳修
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。予谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
展开阅读全文∨欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至 。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声 。予谓童子:“此何声也?汝出视之 。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间 。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨澹,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥 。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发 。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱 。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈 。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心 。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律 。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀 。” (余曰 一作:予曰)
“嗟乎!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息 。
辞赋精选,古文观止,秋天,悲秋 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也 。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也 。况阳春召我以烟景,大块假我以文章 。会桃花之芳园,序天伦之乐事 。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐 。幽赏未已,高谈转清 。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数 。(桃花 一作:桃李)——唐代·李白《春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序》 春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序
唐代 : 李白
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也 。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也 。况阳春召我以烟景,大块假我以文章 。会桃花之芳园,序天伦之乐事 。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐 。幽赏未已,高谈转清 。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数 。(桃
展开阅读全文∨夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也 。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也 。况阳春召我以烟景,大块假我以文章 。会桃花之芳园,序天伦之乐事 。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐 。幽赏未已,高谈转清 。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数 。(桃花 一作:桃李)
古文观止,宴饮,抒怀,序文 汉用陈平计,间疏楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权 。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨,归卒伍 。”未至彭城,疽发背,死 。苏子曰:“增之去,善矣 。不去,羽必杀增 。独恨其不早尔 。”然则当以何事去?增劝羽杀沛公,羽不听,终以此失天下,当以是去耶?曰:“否 。增之欲杀沛公,人臣之分也;羽之不杀,犹有君人之度也 。增曷为以此去哉?《易》曰:‘知几其神乎!’《诗》曰:‘如彼雨雪,先集为霰 。’增之去,当于羽杀卿子冠军时也 。”陈涉之得民也,以项燕 。项氏之兴也,以立楚怀王孙心;而诸侯之叛之也,以弑义帝 。且义帝之立,增为谋主矣 。义帝之存亡,岂独为楚之盛衰,亦增之所与同祸福也;未有义帝亡而增独能久存者也 。羽之杀卿子冠军也,是弑义帝之兆也 。其弑义帝,则疑增之本也,岂必待陈平哉?物必先腐也,而后虫生之;人必先疑也,而后谗入之 。陈平虽智,安能间无疑之主哉?吾尝论义帝,天下之贤主也 。独遣沛公入关,而不遣项羽;识卿子冠军于稠人之中,而擢为上将,不贤而能如是乎?羽既矫杀卿子冠军,义帝必不能堪,非羽弑帝,则帝杀羽,不待智者而后知也 。增始劝项梁立义帝,诸侯以此服从 。中道而弑之,非增之意也 。夫岂独非其意,将必力争而不听也 。不用其言,而杀其所立,羽之疑增必自此始矣 。方羽杀卿子冠军,增与羽比肩而事义帝,君臣之分未定也 。为增计者,力能诛羽则诛之,不能则去之,岂不毅然大丈夫也哉?增年七十,合则留,不合即去,不以此时明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣!虽然,增,高帝之所畏也;增不去,项羽不亡 。亦人杰也哉!——宋代·苏轼《范增论》 范增论
宋代 : 苏轼
汉用陈平计,间疏楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权 。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨,归卒伍 。”未至彭城,疽发背,死 。
苏子曰:“增之去,善矣 。不去,羽必杀增 。独恨其不早尔 。”然则当以何事去?增劝羽杀沛公,羽不听,终以此失天下,当以是去耶?曰:“否 。增之
展开阅读全文∨汉用陈平计,间疏楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权 。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨,归卒伍 。”未至彭城,疽发背,死 。
苏子曰:“增之去,善矣 。不去,羽必杀增 。独恨其不早尔 。”然则当以何事去?增劝羽杀沛公,羽不听,终以此失天下,当以是去耶?曰:“否 。增之欲杀沛公,人臣之分也;羽之不杀,犹有君人之度也 。增曷为以此去哉?《易》曰:‘知几其神乎!’《诗》曰:‘如彼雨雪,先集为霰 。’增之去,当于羽杀卿子冠军时也 。”
陈涉之得民也,以项燕 。项氏之兴也,以立楚怀王孙心;而诸侯之叛之也,以弑义帝 。且义帝之立,增为谋主矣 。义帝之存亡,岂独为楚之盛衰,亦增之所与同祸福也;未有义帝亡而增独能久存者也 。羽之杀卿子冠军也,是弑义帝之兆也 。其弑义帝,则疑增之本也,岂必待陈平哉?物必先腐也,而后虫生之;人必先疑也,而后谗入之 。陈平虽智,安能间无疑之主哉?
吾尝论义帝,天下之贤主也 。独遣沛公入关,而不遣项羽;识卿子冠军于稠人之中,而擢为上将,不贤而能如是乎?羽既矫杀卿子冠军,义帝必不能堪,非羽弑帝,则帝杀羽,不待智者而后知也 。增始劝项梁立义帝,诸侯以此服从 。中道而弑之,非增之意也 。夫岂独非其意,将必力争而不听也 。不用其言,而杀其所立,羽之疑增必自此始矣 。
古文观止史论


    关于秋声赋原文及翻译和秋声赋原文及翻译注释赏析的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com