村晚的翻译和原文 村晚翻译文


村晚的翻译和原文
村晚的翻译和原文如下所示 。
原文:草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪 。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹 。
翻译:在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波 。放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的乐曲 。
词语解释:陂:池塘 。衔:口里含着 。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了 。浸:淹没 。寒漪:水上波纹 。横牛背:横坐在牛背上 。腔:曲调 。信口:随口 。归去:回去 。
这是一首描写农村晚景的诗 。四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中 。放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随便的吹奏 。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图 。
艺术特色:
《村晚》的写景文字集中在一、二两句,写的是山村晚景 。诗人把池塘、山、落日三者有机地融合起来,描绘了一幅非常幽雅美丽的图画,为后两句写牧童出场布置了背景 。瞧,"草满池塘水满陂",两个"满"字,写出仲夏时令的景物特点,写出了景色的生机一片 。
"山衔落日浸寒漪",一个"衔",写日落西山,拟人味很浓,一个"浸",写山和落日倒映在水中的形象,生动形象 。"横"字表明牧童不是规矩地骑,而是随意横坐在牛背上,表现了牧童的调皮可爱,天真活泼,淳朴无邪 。

村晚古诗的意思翻译100字?村晚雷震
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪 。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹 。
注释译文
⑴陂(bēi):池塘 。
⑵衔:口里含着 。此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了 。浸:淹没 。寒漪:带有凉意的水纹 。漪(yī),水波 。
⑶横牛背:横坐在牛背上 。
⑷腔:曲调 。信口:随口 。
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸 。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光 。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔 。
村晚 雷震(翻译)村晚
[宋]雷震
草满池塘水满陂(bēi),
山衔落日浸寒漪 。
牧童归去横牛背,
短笛无腔信口吹 。
【村晚的翻译和原文 村晚翻译文】这是一首描写农村晚景的诗 。四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好象被山口咬住一样,倒映在冰凉的池水波纹中 。放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子 。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图 。
陂 : 指池塘 。
衔 : 口里含着 。
漪 : 水波纹 。
《村晚》的意思?村晚是宋代雷震的诗,
全文是:
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪 。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹 。
意思是:
在一个长满青草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波 。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲 。
村晚古诗意思是什么?村晚古诗意思是:四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中 。放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随便的吹奏 。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图 。
原文:
村晚
雷震 〔宋代〕
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪 。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹 。
译文:在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波 。放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲 。
扩展资料:
《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句 。这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子 。
诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情 。
创作背景:这首诗应当是作于作者晚年隐居,游览农家之时(很可能为宋度宗年间) 。
村晚的翻译
《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句 。
全诗翻译:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸 。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光 。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔 。
全诗如下:草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪 。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹 。
赏析:
诗前两句写背景 。首句“草满池塘”是说节令已在春末,池塘里的青草已经长满 。“水满陂”,是说正逢多雨季节,因此水涨得很高 。次句写远山落日 。用一个“衔”字,形象地现出落日挂在山头上的情况,与杜甫“四更山吐月”的“吐”字同见炼字之工 。又用一个“浸”字,写落日青山倒映水中,与王安石“北山输绿涨横陂”句情景非常相似 。诗围绕池塘为中心,以池塘中的绿草与澄净的池水,带出青山与落日,中间以一“浸”字作维系,使池塘显得很热闹,色彩也十分绚丽 。
在这样宁静优美的背景中,主人公——牧童登场了 。他骑着牛儿,走向村庄,手中拿着支短笛,随意吹着 。与上两句的恬静相比,这两句描绘得非常生动活泼 。牧童骑着牛,不是规规矩矩地骑,而是横坐着;他吹笛也不是认真地吹,而是“无腔信口吹” 。于是,牧童调皮天真的神态,活生生地呈现在读者面前,使人为之耳目一新 。

关于村晚翻译和村晚翻译文的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com