孟母三迁翻译孟母三迁的译文 孟母三迁的翻译文


孟母三迁的意思
翻译:
孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,见他回来便问道:“学习怎么样了?”孟子漫不经心地回答说:“跟过去一样 。”孟母见他无所谓的样子,十分恼火,就用剪刀把织好的布剪断 。孟子见状害怕极了,就问母亲:“为什么要发这样大的火?”
孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样 。有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识 。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害 。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师终,于成了天下有名的大儒. 。德行的人认为孟母懂得做母亲的法则 。
原文:
孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也 。”孟母以刀断其织 。孟子惧而问其故 。
孟母曰:“子之废学,若我断斯织也 。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害 。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也 。何以异于织绩而食,中道废而不为吗,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣 。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒 。君子谓孟母知为人母之道矣. 。
拓展资料:
孟母三迁:
西汉·刘向《列女传·卷一·母仪》:“孟子生有淑质,幼被慈母三迁之教 。”昔孟子少时,父早丧,母仉[zhǎng]氏守节 。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事 。母曰:“此非所以处子也 。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处子也 。”
舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事 。母又曰:“是亦非所以处子矣 。”继而迁于学宫之旁 。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记 。孟母曰:“此真可以处子也 。”遂居于此 。
译文:
孟子年少时,家住在坟墓的附近 。孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍 。孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来 。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情 。孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来 。此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事 。孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方,于是就定居下来了 。
寓意:
良好的人文环境对人类的成长和生活而言是十分重要的 。现代的人们不仅要求高品质的物质生活,更需要高品位的精神生活 。在个人空间,在居住方面,在社交圈里 。在生活中,环境造就人才,环境也淹没才人 。
环境很重要,比如把一个刚出生的婴儿交给一只母狼去抚养,婴儿长大后就具有狼的很多生活习性 。说明社会环境与一个人、特别是青少年的成长有直接的关系 。孟子后来成为大学问家,与社会环境对他的熏陶感染有很大关系 。
家庭教育对子女成长起重要作用 。孟母三迁,说的足孟子母亲为了教育孟子和为了孟子的成长而三次选择居住环境的故事 。这则故事又叫“孟母择邻”、“慈母择邻” 。孔子认为:“里仁为美 。择不处仁,焉得知?”(《论语·里仁》)这和“孟母三迁”故事一样,都强调了选择居住环境的重要性 。

孟母三迁译文及注释 伟大的母爱是没有分时期的,就连古时也不例外 。下面是我为大家搜集整理出来的有关于孟母三迁译文及注释,希望可以帮助到大家!
孟母三迁
两汉:刘向
邹孟轲母,号孟母 。其舍近墓 。孟子之少时,嬉游为墓间之事 。孟母曰:“此非吾所以居处子 。”乃去,舍市旁 。其嬉游为贾人炫卖之事 。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也 。”复徙居学宫之旁 。其嬉游乃设俎豆,揖让进退 。孟母曰:“真可以处居子矣 。”遂居 。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名 。君子谓孟母善以渐化 。
译文及注释
译文
孟子的母亲,世人称她孟母 。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事 。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住 。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西 。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住 。”又将家搬到学宫旁边 。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的`礼节 。孟母说:“这才是孩子居住的地方 。”就在这里定居下来了 。
注释
舍:家 。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事 。
处子:安顿儿子 。
乃:于是,就 。
嬉:游戏,玩耍 。
贾(gǔ)人:商贩 。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀 。
徙:迁移 。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式 。
徙居:搬家 。
及:等到 。
大儒:圣贤 。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪 。
揖:作揖 。
遂:最后 。
市:集市 。
居:家 。
卒:最终,终于 。
孟母三迁翻译孟母三迁的译文孟子的母亲,人们都称她孟母 。孟子小时候家里靠近墓地,因此孟子学起了祭拜之类的事,玩起下葬哭丧的游戏 。孟母见了说到:“这里不适合孩子居住 。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学起了奸猾商人那一套 。孟母又知道了说:“这个地方还是不适合孩子居住 。”于是,又搬到学宫旁边 。孟子学习会了在朝廷上的礼节 。孟母说:“这才是孩子居住的地方 。”就在这里定居下来了 。等孟子成人后,学成六艺,获得大儒的名望 。
“孟母三迁”的意思是孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居;其蕴含的道理是人的性格和生活的环境有着很大的联系,我们生活在一
孟母三迁的译文孟母三迁的译文整理如下:
孟子的母亲,人称孟母 。当初她的家靠近墓地,因此孟子小时候,游戏玩耍的都是下葬哭丧一类的事,还特爱学造墓埋坟 。孟母见了说到:“这里不该是我带着孩子住的地方 。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学玩起了奸猾商人夸口买卖那一类的事 。
孟母又说:“这里也不是我该带着孩子居住的地方 。”又将家搬到了一个学宫的旁边 。这时孟子所学玩的,就是祭祀礼仪、作揖逊让、进退法度这类仪礼方面的学问了 。
孟母说:“这里才真正是可以让我孩子居住的地方 。”于是就一直住在了这里 。等到孟子长大成人,学精六艺,终于成为有名的大儒 。
孟母三迁的文言文及其翻译 孟母三迁,即孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居 。下面是关于孟母三迁的文言文及其翻译的内容,欢迎阅读!
孟母三迁
邹孟轲母,号孟母 。其舍近墓 。孟子之少时,嬉游为墓间之事 。孟母曰:“此非吾所以居处子 。”乃去,舍市旁 。其嬉游为贾人炫卖之事 。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也 。”复徙居学宫之旁 。其嬉游乃设俎豆,揖让进退 。孟母曰:“真可以处居子矣 。”遂居 。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名 。君子谓孟母善以渐化 。
翻译
孟子的母亲,世人称她孟母 。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事 。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住 。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖与屠杀的东西 。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住 。”又将家搬到学宫旁边 。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节 。孟母说:“这才是孩子居住的地方 。”就在这里定居下来了 。
注释
舍:家 。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事 。
处子:安顿儿子 。
乃:于是,就 。
嬉:游戏,玩耍 。
贾(gǔ)人:商贩 。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀 。
徙:迁移 。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式 。
徙居:搬家 。
及:等到 。
大儒:圣贤 。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪 。
揖:作揖 。
遂:最后 。
市:集市 。
【孟母三迁翻译孟母三迁的译文 孟母三迁的翻译文】 居:家 。
卒:最终,终于 。
启发
良好的'人文环境对人类的成长与生活而言是十分重要的 。现代的人们不仅要求高品质的物质生活,更需要高品位的精神生活 。给人很多的思维.在个人空间,在居住方面,在社交圈里.在生活中,环境造就人才,环境也淹没才人 。环境重要,比如把一个刚出生的婴儿交给一只狼去抚养,婴儿长大后就具有狼的很多生活习性 。社会环境与一个人、特别是青少年的成长有直接的关系 。孟子后来成为大学问家,与社会环境对他的熏陶感染有很大关系 。
孟母三迁译文翻译孟母三迁译文如下:
孟母三迁译文翻译:初孟子家在墓地附近,每隔几天,就会有送葬的队伍吹着喇叭经过他家门口 。好奇的孟子就跟着送葬的队伍学着吹喇叭,引得一群孩子跟在他后面跑着玩儿,大家一起玩儿送葬的游戏 。孟母非常重视孟子的教育问题,看到孟子整天吹喇叭玩儿送葬游戏,赶紧就把家搬到了城里,住在屠宰场的旁边 。
寓意:孤儿寡母,搬一次家绝非易事,而孟母竟不怕麻烦地搬了三次家,可见孟母深知环境对儿子成长的重要性 。常言道近朱者赤,近墨者黑,这个道理在孟子的成长过程中体现得尤明显 。世间万物的发展都有内、外两重因素相互影响又相互制约
关于孟母三迁的翻译和孟母三迁的翻译文的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com