浣花溪记翻译,浣花溪记文言文

浣花溪记原文,翻译,中心及读后感浣花溪记原文,翻译,中心及读后感《浣花溪记》是明代文学家归有光所作的一篇散文 。
文章以成都城南的浣花溪为背景,以清丽流畅的笔调,描绘了浣花溪的山光水色和溪边的民生情趣,在平淡中流露深沉的情感,富有田园诗的意境 。
原文:浣花溪在成都西郊,世传溪中 。
浣花溪记文言文翻译及注释向西折行的细而美、长而弯,所见象套连的圈儿、象开口的玉环、象带子、象圆规、象弯钩、水色象明镜、象碧玉、象浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方 。
然而一定要到草堂一带,然后才有“浣 。

浣花溪记翻译,浣花溪记文言文

文章插图
浣花溪记翻译及原文明代文学家钟惺所写的《浣花溪记》翻译及原文如下:翻译:出成都城南门,左边是万里桥 。
向西折行的细而美、长而弯,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽 。
浣花溪记原文及翻译注释浣花溪记原文如下:出成都南门,左为万里桥 。
西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧,潆回城下者,皆浣花溪委也 。
然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在 。
浣花溪记翻译,浣花溪记文言文

文章插图
浣花溪记翻译及原文【浣花溪记翻译,浣花溪记文言文】《浣花溪记》原文节选及翻译如下:一、原文节选 人家住溪左,则溪蔽不时见,稍断则复见溪 。
如是者数处,缚柴编竹,颇有次第 。
桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路” 。
过此则武侯祠 。
祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃 。