马说的翻译及原文拼音,马说的翻译及原文及翻译

马说原文及翻译455555554515454545454546646原文:《马说》【作者】韩愈 【朝代】唐 世有伯乐,然后有千里马 。
千里马常有,而伯乐不常有 。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也 。
马之千里者,一食或尽粟一石 。
食马者不知其能千里而食也 。

马说的翻译及原文拼音,马说的翻译及原文及翻译

文章插图
马说原文及翻译马说翻译 世上有了伯乐,然后才能发现千里马 。
千里马经常有,可是伯乐却不会经常有 。
所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,和普通的马一同死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它 。
能日行千里的马,吃一次 。
《马说》翻译jejjwieifje世上有了伯乐,然后才会有千里马 。
千里马经常有,可是伯乐却不会经常有 。
因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称 。
一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食 。
喂马的人不 。
马说的翻译及原文拼音,马说的翻译及原文及翻译

文章插图
马说原文及翻译【马说的翻译及原文拼音,马说的翻译及原文及翻译】《马说》原文及翻译:原文:世有伯乐,然后有千里马 。
千里马常有,而伯乐不常有 。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也 。
(祇辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石 。
食马者不知其能千里 。