贾生全诗的翻译,贾生翻译原文

李商隐《贾生》原文及翻译赏析贾生翻译及注释翻译 汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子 。
贾谊才能,确实高明无人能及 。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息 。
文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生 。
注释 1.贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家 。
李商隐《贾生》赏析《贾生》是唐代诗人李商隐的一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨 。
此诗是一首咏叹贾谊故事的七言绝句,但其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上发挥作 。

贾生全诗的翻译,贾生翻译原文

文章插图
贾生译文 | 注释 | 赏析苍生:百姓 。
问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》 。
赏析这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨 。
诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问鬼神”却揭露 。
贾生原文翻译及赏析贾生原文翻译及赏析详细如下:原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神 。
翻译:汉文帝求贤,在宣室中征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比 。
可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机 。
贾生全诗的翻译,贾生翻译原文

文章插图
贾生原文及翻译注释【贾生全诗的翻译,贾生翻译原文】贾 生 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神 。
李商隐诗鉴赏:贾谊不仅是汉初著名的文学家,还是一位早熟的政治家,二十多岁即当博士,一年中官至太中大夫,文帝惊其才,拟授以公卿之位 。