《登快阁》原文及翻译古诗《登快阁》的原文及翻译分别为:1、原文 痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴 。
落木千山天远大,澄江一道月分明 。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横 。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟 。
2、翻译 我并非大器,只会敷衍官事,趁 。
古诗词《登快阁》原文译文及赏析远望无数秋山,山上的落叶飘零了,浩渺的天空此时显得更加辽远阔大,澄净如玉的澄江在快阁亭下淙淙流过,一弯新月,映照在江水中,显得更加空明澄澈 。
这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照 。
读这样的 。
文章插图
登快阁的全诗的意思没《登快阁》是北宋文学家黄庭坚写的七律 。
此诗作于作者在太和令任上 。
百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有志难展,于是产生孤独寂寞之感 。
因此诗写在开朗空阔的背景下的忘怀得失的“快”意,终因知音难觅而产生归欤之思 。
全诗 。
登快阁原文及翻译【登快阁 黄庭坚,登快阁宋黄庭坚】《登快阁》宋黄庭坚,痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴 。
落木千山天远大,澄江一道月分明 。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横 。
翻译为我并非大器,只会认真做官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情 。
举 。
文章插图
《登快阁》(黄庭坚)诗篇全文翻译登快阁黄庭坚系列:古诗三百首登快阁痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴 。
落木千山天远大,澄江一道月分明 。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横 。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟 。
注释[1] 。
- 肉袒牵羊道理,宋徽宗肉袒牵羊
- 比亚迪宋后排座椅可以移动吗
- 宋雨琦粉丝名是什么
- 李若谷的家世,李若谷名字怎么样
- 大宋少年志在哪拍的
- 程效银,程效斋简介
- 关于宋朝历史的正史小说
- 宋朝为什么分南北朝
- 宋飞和李依华是什么电视剧
- 大孝什么意思