坪井信人

日语翻译日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
常用日语翻译

坪井信人

文章插图

谢谢:ありがとうございます为什么:なぜですか不好意思すみません快点:早くしてください不会吧:まさか什么:なんですか没兴趣:何も兴味がないです明白:はい、わかりました日语书写一般为汉字和假名混合书写 。通常是把汉字和平假名混合书写 , 外来词和某些其他的词(如动植物名称)则用片假名书写 。“罗马字”是使用拉丁字母来表记日语的一种方法 。日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同 。但也有中国简体字那样的简体字 , 如国(くに)、数学(すうがく)等 。扩展资料日语的短元音为a , i , u , e , o 。长元音——aa , ii , uu , ei , ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音) 。长短元音间的区别很关键 , 因为它会改变一个词的意思 。辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p 。摩擦音sh(如英语中的“shoot”)和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的“charge”、“gutsy”和“jerk”)被当作单辅音 。g的发音通常都如英语“game”中的浊辅音 , 而不是"gene"中的那种g的发音 。
日语中文翻译去日本不会日语 , 如果你想短时间里掌握日语日常用语是不可能的 , 我推荐你使用手机翻译软件 , 比如 语音翻译器 , 它是一款不错的中日语翻译软件 , 支持同声语音对话翻译功能 , 适合出国使用 。中日语翻译操作步骤:1:打开应用市场的“语音翻译器” , 打开后我们有两种翻译模式可以选择 , 语音模式和文本模式 , 小编推荐大家选择语音翻译模式 , 因为它可以进行中日语言间的语音相互翻译 , 听起来是不是很棒 。2:选择语种 , 源语种选择中文或者是中文简体 , 目标语种选择日语 。3:开始进入日语翻译软件翻译日语页面 , 点击最下角的中文按钮 , 开始说话 , 录音完成后 , 点击完成按钮 , 开始进行翻译 。注意在日本旅行一定要事先了解好当地的风俗文化 , 以免在交流中引起不必要的误会 。4:语音翻译页面 , 语音翻译的结果会以文字和语音播放的两种形式出现 。当然 , 如果你想进行语音的重复播放 , 你可以点击文本框中的喇叭按钮 , 即可完成 。
日语在线翻译网站有个叫灵格斯的翻译软件不错 , 能翻译很多种类的语言 , 并且可以互译!

www.lingoes.net

希望对你有所帮助!

湖南卫视天天向上里面的那个日本人是谁 , 说说他的详细资料 。矢野浩二
中文名: 矢野浩二
外文名: やの こうじ(YANO KOJI)
别名: 原名:矢野浩司
国籍: 日本
民族: 大和
出生地: 大阪
出生日期: 1974.01.21
职业: 演员
代表作品: 《记忆的证明》冈田、《小兵张嘎》斋藤、《狙击手》芥川

天天向上的浩二简介去我这里看看

天天向上里的浩二为什么不主持??? 在3月9日湖南卫视《天天向上》的录制现场 , 由于日本籍主持人浩二的一句“顺我者死 , 逆我者亡”引发了现场军旅歌唱家刘斌对日本人的指责和声讨 , 让现场气氛十分尴尬 。起因:“逆我者亡”玩笑不当在湖南《天天向上》的录制过程中 , 其间日本籍主持人浩二想活跃气氛搞点笑 , 便来了一句“顺我者死 , 逆我者亡” 。冲突:刘斌闻言拍案而起这句话让军旅歌唱家刘斌当场不爽 , 并指着浩二说:“你让我想起了9·18 , 想起了当年东北沦陷 , 想起了你们日本人的种种!”、“也许是你们请错嘉宾了吧 , 我可能不适合上这种娱乐节目 。”顿时 , 现场气氛十分尴尬 , 包括浩二在内的其他四位主持人都没吱声 , 幸好汪涵和蔡国庆及时解围 , 才缓和气氛 。此后 , 刘斌在现场满腔热情地演绎了自己创作的红色歌曲 , 现场更一度唱到哽咽 。刘斌的激情感染了在场的观众 , 全场大部分80后观众都奋力鼓掌 , 掌声持续了将近1分钟 。之后又因中日关系日益恶化就慢慢淡化了中国的事业湖南台也不太敢用他了

《天天向上》主持人之一的浩二的资料谁有?谢谢!