赌徒贷资

文学 文言文翻译止予何者:即为“何者止予”,是什么在阻止我呢?

文言文翻译汉书.爰盎晁错传》中从晁错颍川人也到世哀其忠 的翻译是什么 。。有谁告诉我?? ...《晁错传》 晁错者,颍川人也 。以文学为太常掌故 。错为人...

chenjie8162642 - 2010-9-25 19:33 - 教育/科学 > 学习帮助

顾 在文言文中有哪些意思
ps‘例句太多了,还都是文言文..打上来不容易啊。...详细字义〈动〉 ...——《汉书·平帝纪》如此使用民财以顾其功 。——《汉书·晁错传》 16. ...

lancasterl - 2009-10-5 18:11 - 最佳回答者: 璟殇_叞 - 教育/科学 > 外语学习 > 韩语

以下文言文一词多义如何做?
——《汉书·李广苏建传》虏帅失信 。——宋· 文天祥《指南录·后序》 4...——《汉书·平帝纪》如此使用民财以顾其功 。——《汉书·晁错传》 16. ...

3_神器 - 2010-2-9 21:59 - 最佳回答者:匿名 - 文化/艺术 > 文学

求人物传记(古文)!
句子翻译,道理、...1、晁错传晁错,...太子认为晁错的计策好,爰盎等大...阅读参考:1999年高考文言文阅读第16题 16.下列叙述不符合原文意思的一项是 ...

时尚雪花 - 2009-11-7 20:45 - 教育/科学 > 学习帮助

文言文翻译子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着 。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了 。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理 。”
孔子听了,微微一笑 。
“冉求,你怎么样?”
(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来 。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了 。”
“公西赤,你怎么样?”

(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习 。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人 。”

“曾点,你怎么样?”

(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”
(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了 。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家 。”
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走 。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”
(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他 。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

翻译以下文言文 。

赌徒贷资

文章插图

译文:(1)五台山上有一种鸟,叫做寒号虫 。有四只脚,肉翅,不能够飞翔 。在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我) 。”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:"得过且过(能过下去就这样过下去) 。哎!世上那些没有操守的人,开始大都不甘于埋名在市井之间,必定为了自己前途努力奋斗,求得一点点名望(名声),便把自己突出于自己的亲戚之上,心满意足,认为天下人都不如自己 。到了遇到一点点挫折时,便一下子像丧家犬一般,垂首帖耳,摇尾乞怜,生怕别人不能可怜自己,这和寒号虫有什么区别呢?可悲呀! (2)昆虫的善巧方便的技巧,有的是人类智力技巧所不能达到的 。拿蜘蛛结网这件事说,吐丝织经线(竖线)时,上上下下,刚开始时很艰难的 。到了织纬线(横线)时,一瞬间就能织好,疏密分寸,没有不齐整的 。织在门槛和花梢、竹林之间的那些蛛网,一天也不能坚持下来就被人和风破坏掉了 。唯有在闲屋断壁之间,人迹罕至之处的,才能长久享受安宁 。人间那些所谓的贤人或者品德差的人,就像这些蜘蛛,在他们自己所在的位置而已吧 。1、出处(1)译文1出自明朝陶宗仪《南村缀耕录·寒号虫》 。(2)译文2出自宋朝洪迈《容斋随笔》 。2、寓意这则寓言告诫人们,那些不知天高地厚的人要么对自己做人教导员高而盲目乐观;当碰壁之后,又对自己缺乏信心而盲目悲观 。3、作品简介(1)《南村辍耕录》为“元明史料笔记丛刊”的一种,共三十卷,为元末明初陶宗仪所撰,记载了许多元代社会的掌故、典章、文物,同时论及小说 、戏剧、书画和有关诗词本身等方面的内容 。对于史学及文学研究者均有一定参考价值 。(2)《容斋随笔》为宋代学者洪迈穷4o余年之功编纂而成 。其内容博大精深,广涉历代治乱兴衷、纵横韬略、处世为人、文坛趣事、历史珍闻等,向来为治国者所珍爱 。书中内容博大,从经史子集到诗词文翰,从典章制度到医卜星历,无所不包,无所不容,其考证辨析之确切,议论评价之精当,备受称道 。此书的学术性和可读性决不亚于任何一部史书,其中的政治历史、人物佚事、文章典籍,甚至各朝各代的制度无所不包,堪称宋朝之前的百科全书 。4、作者简介(1)陶宗仪(1329~约1412)字九成,号南村,是中国历史上著名的史学家、文学家,著作除《辍耕录》外,有搜集金石碑刻、研究书法理论与历史的《书史会要》9卷,汇集汉魏至宋元时期名家作品617篇,编纂《说郛》100卷,为私家编集大型丛书较重要的一种 。还著《南村诗集》4卷、《四书备遗》2卷,以及《古唐类苑》、《草莽私乘》、《游志续编》、《古刻丛钞》、《元氏掖庭记》、《金丹密语》、《沧浪棹歌》、《国风尊经》、《淳化帖考》等 。(2)洪迈(1123年——1202年),南宋饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处 。洪皓第三子 。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,宰执(副相)、封魏郡开国公、光禄大夫 。卒年八十,谥“文敏” 。配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人 。南宋著名文学家 。代表作《容斋随笔》 。
文言文启蒙读本第91篇赌徒贷资的翻译及注释,谢谢啦有一富翁,很多商人都向他融资 。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。」问那个少年,果然是这样 。

赌徒贷资的译文赌徒贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者 。翁诺之 。既至家 。适见几上有钱数十,少年因无事,以手�钱,自下垒高 。甚娴熟 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与 。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手 。」询之果然 。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】
竟 。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」 。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了 。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成 。

【文化常识】
几和桌 。「几」是象形字,指矮小的桌子 。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几 。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子 。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」 。

【启发与借鉴】
借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

富翁某,商贾多贷其资 。文言文翻译(全文)
赌徒贷资

文章插图

白话释义:有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款 。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的 。富翁答应了之 。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的 。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年 。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来 。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的 。原文:富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从马后 。问之,亦假本者 。翁诺之 。至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒自如 。翁谢去,竟不与贷资 。或诘其故,翁曰:“此人必善博,非端人也 。所熟之技,不觉形于手矣 。”访人果然 。此文出自唐代白居易所写《白氏长庆集》 。扩展资料写作背景:唐代宗大历七年(772年)正月,白居易出生于河南新郑的一个“世敦儒业”的中小官僚家庭 。白居易出生之后不久,家乡便发生了战争 。藩镇李正己割据河南十余州,战火烧得民不聊生 。白居易二岁时,任巩县令的祖父卒于长安,紧接他的祖母又病故 。白居易的父亲白季庚先由宋州司户参军授徐州彭城县县令(780年),一年后因白季庚与徐州刺史李洧坚守徐州有功,升任徐州别驾,为躲避徐州战乱,他把家居送往宿州符离安居 。白居易得以在宿州符离度过了童年时光 。而白居易聪颖过人,读书十分刻苦,读得口都生出了疮,手都磨出了茧,年纪轻轻的,头发全都白了 。任左拾遗时,白居易认为自己受到喜好文学的皇帝赏识提拔,故希望以尽言官之职责报答知遇之恩,因此频繁上书言事,并写大量的反应社会现实的诗歌,希望以此补察时政,乃至于当面指出皇帝的错误 。白居易上书言事多获接纳,然而他言事的直接,曾令唐宪宗感到不快而向李绛抱怨:“白居易小子,是朕拔擢致名位,而无礼于朕,朕实难奈 。”李绛认为这是白居易的一片忠心,而劝谏宪宗广开言路 。作者简介:白居易,字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑 。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一 。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白” 。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称 。官至翰林学士、左赞善大夫 。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山 。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等 。
古文 不与少年贷资的翻译
赌徒贷资

文章插图

译文:有一富翁,很多商人都向他(富翁)借贷资金 。一天外出,有一个少年跟随在他(富翁)的后面,向他(富翁)借生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:"这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。"问那个少年,果然是这样 。出处:明代·蒲松龄《聊斋志异》之《不与少年贷资》原文:富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本者 。翁诺之 。既至家,适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高,甚娴熟 。翁谢之,竟不与 。或问何以不贷,翁曰:“此必嗜博而非端人也 。所熟之技不觉形于手 。”询之果然 。扩展资料一、创作背景蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生 。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚,大约在四十岁时,他开始利用业余时间创作《聊斋志异》 。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱 。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中 。二、赏析《聊斋志异》在艺术上代表着中国文言短篇小说的最高成就,它博采中国历代文言短篇小说以及史传文学艺术精华,用浪漫主义的创作方法,造奇设幻,描绘鬼狐世界,从而形成了独特的艺术特色 。作品成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典文言短篇小说的巅峰之作 。三、启发借钱给赌徒,不仅有借无还,而且等于纵容赌博 。要从细节观察一个人,细节能看出人的品德 。参考资料来源:百度百科-不与少年贷资
富翁不贷资文言文翻译选自聊斋志异富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本者 。翁诺之 。既至家,适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高,甚娴熟 。翁谢之,竟不与贷资 。或问何以不贷,翁曰:“此必嗜博而非端人也,所熟之技不觉形于手 。”访之果然 。

有一个富翁,很多商人都向他借贷资金 。一天富翁外出时,有一个少年跟随在富翁的后面,也是向他借做生意的本钱的人 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里,恰巧看到桌子上有数十枚铜钱,少年因为没有事做,用手把钱自下而上垒高,手法很熟练 。富翁拒绝了他的要求并让他离开,最终没有给他钱 。有人问富翁为什么不借钱给他,富翁说:“这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。”问那个少年,果然是这样 。

应该是这篇了

谁有文言文“赌徒贷资”的全文诠解有一富翁,很多商人都向他(富翁)借贷资金 。一天外出,有一个少年跟随在他(富翁)的后面,向他(富翁)借做生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁为什么不借钱给他,富翁说:"这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。"问那个少年,果然是这样 。

赌徒贷资的译文【原文】

富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从马后 。问之,亦假本(借贷经商的本钱)者 。翁诺之 。至家,适几上有钱(铜钱)数十,少年即以手叠钱,高下自如(活动或操作灵活自然) 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与贷资 。或诘其故,翁曰:“此人必善博(赌博),非端(行为端正)人也,所熟之技,不觉形(显露)于手矣 。”访之果然 。

【译文】
有一富翁,很多商人都向他(富翁)借贷资金 。一天外出,有一个少年跟随在他(富翁)的后面,向他(富翁)借生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:"这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。"问那个少年,果然是这样 。

赌徒贷资的解释有一个富翁,很多商人都向他借贷资金 。一天富翁外出时,有一个少年跟随在富翁的后面,也是向他借做生意的本钱的人 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里,恰巧看到桌子上有数十枚铜钱,少年因为没有事做,用手把钱自下而上垒高,手法很熟练 。富翁拒绝了他的要求并让他离开,最终没有给他钱 。有人问富翁为什么不借钱给他,富翁说:“这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。”问那个少年,果然是这样 。
1.假本:借贷(经商的)本钱 。
2.几:矮小的桌子 。
3.钱:铜钱 。
4.访:询问,询访 。
5.从:跟从,跟随 。
6.诺:答应 。
7.适:恰巧 。
8.自如:得心应手的样子 。
9.或:有人 。
10.假:借 。
11.端:正直 。
12.形:表现,此指显露 。
13.访:询问 。
14.谢去:拒绝了他 。
15.博:赌博 。
16.竟:终 。
17.与:给 。
18.本:做生意的本钱 。
19.诘:问

求赌徒贷资的译文赌徒贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者 。翁诺之 。既至家 。适见几上有钱数十,少年因无事,以手�钱,自下垒高 。甚娴熟 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与 。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手 。」询之果然 。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】
竟 。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」 。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了 。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成 。

【文化常识】
几和桌 。「几」是象形字,指矮小的桌子 。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几 。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子 。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」 。

【启发与借鉴】
借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

赌徒与孝廉的翻译译文:有一个中了孝廉的人(孝廉是汉武帝时设立的察举考试的一种科目,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思 。孝廉是察举制常科中最主要、最重要的科目),家里很穷,生活落魄,无以为生,向亲友们借钱,(亲友们)都没有答复他 。唯独有一个赌徒好好对待他,常常赠与(他),提供给他柴米 。等到他公车北上去应试时,(赌徒)又替他备办行装,而且养他的家人 。没有多久,孝廉高中进士,被授予县令一职,感激惦念(赌徒)的旧恩情,派人把他找来 。(赌徒)谢谢他不肯前往说:“我同类的人(我们这些赌徒)喜欢赌博,把地当做席,把天当帷幕,放浪久了 。一但进了王公贵族的大门,就被舒服的要死了,不是我所喜欢的 。让我住在您的居所,也会天天外出,跟赌徒们来往,不是对您的为官声名有损伤吗?那也不是您所喜欢的 。”孝廉就派人给赌徒很多钱,赌徒也不接受,说:“您即使天天给我很多钱,也不过时提供给我赌场上的一掷而已,白白的浪费了您的恩惠,也不能就我的贫穷,还不去停止它 。”这个赌徒见识高呀参考资料百度知道:https://zhidao.baidu.com/question/537244329.html?fr=iks&word=%A1%B6%B6%C4%CD%BD%D3%EB%D0%A2%C1%AE%A1%B7%D4%AD%CE%C4&ie=gbk
赌徒贷资》的译文赌徒贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者 。翁诺之 。既至家 。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高 。甚娴熟 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与 。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手 。」询之果然 。(据《聊斋志异》改写)

【译文】
有一富翁,很多商人都向他融资 。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。」问那个少年,果然是这样 。

赌徒贷资文言文翻译赌徒贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者 。翁诺之 。既至家 。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高 。甚娴熟 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与 。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手 。」询之果然 。(据《聊斋志异》改写)

【译文】
有一富翁,很多商人都向他融资 。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱 。富翁答应了 。少年跟到了富翁家里 。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练 。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱 。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上 。」问那个少年,果然是这样 。

谁有文言文“赌徒贷资”的全文~诠解91.赌徒贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者 。翁诺之 。既至家 。适见几上有钱数十,少年因无事,以手�钱,自下垒高 。甚娴熟 。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与 。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手 。」询之果然 。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】
竟 。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」 。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了 。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成 。

【文化常识】
几和桌 。「几」是象形字,指矮小的桌子 。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几 。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子 。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」 。

【启发与借鉴】
借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

富翁知道少年是赌徒的依据是什么?是 富翁观察到少年的手摆弄硬币神态是赌桌上的习惯手法,所以看出他是赌徒,就没有 借钱给他 。

<<富翁>>(蒲松龄撰写)中富翁知道少年是赌徒的依据是什么?(用自己的话回答)赌博下赌注时,参睹者将铜钱在睹桌上堆叠成圆拄状,参赌者时间一长,堆叠的技巧越来越高 。
故看到这种叠钱手法十分熟练的人,基本上可以认定此人是个赌徒 。

不与少年贷资的文言文特殊句式序号原句正确语序译句特殊句式1有钱数十有数十钱有几十枚钱币倒装句-定语后置2何以不贷以何不贷凭借什么(即“为什么”不借钱(给他)倒装句-宾语前置3形于手于手形从手法显露出……倒装句-谓语前置
“翁谢去,竟不与资”是哪一篇文言文【赌徒贷资】“翁谢去,竟不与资”出自文言文《不与少年贷资》—— 据《聊斋志异》 改写 。
原文:
不与少年贷资
富翁某,商贾多贷其资 。一日出,有少年从(跟随)马后 。问之,亦假本[借贷(经商的)本钱]者 。翁诺(答应)之 。至家,适(恰巧)几[矮小的桌子]上有钱[铜钱]数十,少年即以(用)手叠钱,高下自如(得心应手的样子) 。翁谢去,竟不与贷资 。或(有人)诘(问)其故,翁曰:“此人必善博,非端人也 。所熟之技,不觉形(显露)于手矣 。”访[询问]之果然 。
译文:富翁某人,商人大多借他的钱 。一天外出,有一个少年跟随在他(富翁)的马后,问他,也是借贷(经商的)本钱的 。富翁答应了他 。少年跟到了富翁的家,正巧看见矮小的桌子上有几十个铜钱,少年闲来无事,就用手把钱从下面往上叠,(手法)很熟练 。富翁拒绝(了借贷),(让他)离去,最终不把钱借给他 。有人问富翁为什么不借钱(给他),富翁说:“这个人一定喜欢赌博,不是行为端正的人 。赌博中所熟练的技巧(手法)不自觉地在手上显露出来 。”询问那个少年的情况的确是这样 。