长歌行注释及译文

1、注释:
⑴长歌行:乐府旧题 。《乐府诗集》卷三十列于《相和歌辞·平调曲》,属乐府相和歌平调七曲之一 。题解云:《乐府解题》曰:“古辞云‘青青园中葵,朝露待日晞’,言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也 。”魏改奏文帝所赋曲“西山一何高”,言仙道茫茫不可识,如王乔、赤松,皆空言虚词,迂怪难言,当观圣道而已 。若陆机“逝矣经天日,悲哉带地川”,则复言人运短促,当乘间长歌,与古文合也 。《长歌行》古曲今不传,惟留歌辞近十首,李白这首为其中之一 。
⑵待:一作“得” 。
⑶荣华:草木茂盛、开花 。《荀子·王制》:“草木荣华滋硕之时,则斧斤不入山林 。”
⑷东风:春风 。李白《春日独酌》诗之一:“东风扇淑气,水木荣春晖 。”百物:犹万物 。《礼记·祭法》:“黄帝正名百物,以明民共财,颛顼能脩之 。”
⑸“枯枝”句:谓枯枝生新叶,皆可爱也 。
⑹羲(xī)和:古代神话传说中的人物 。驾御日车的神 。《楚辞·离骚》:“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫 。”王逸注:“羲和,日御也 。”
⑺竹帛(bó):竹简和白绢,古代初无纸,用竹帛书写文字 。引申指书籍、史乘 。《史记·孝文本纪》:“然后祖宗之功德著于竹帛,施于万世,永永无穷,朕甚嘉之 。”
⑻务:需要 。青春:指春天 。春季草木茂盛,其色青绿,故称 。《楚辞·大招》:“青春受谢,白日昭只 。”王逸注:“青,东方春位,其色青也 。”
⑼贳(shì):出借,赊欠 。
⑽蹉(cuō)跎(tuó):失意;虚度光阴 。南朝齐谢朓《和王长史卧病》:“日与岁眇邈,归恨积蹉跎 。”
⑾销铄(shuò):熔化,消磨 。汉枚乘《七发》:“虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也 。”
⑿欢:一作“饮” 。
⒀倏(shū)忽:迅疾貌,形容出乎意外之快 。《吕氏春秋·决胜》:“倏忽往来,而莫知其方 。”蒲柳:即水杨,一种入秋就凋零的树木 。蒲与柳都早落叶,这里用来比喻人的早衰 。南朝宋刘义庆《世说新语·言语篇》:“蒲柳之姿,望秋而落,松柏之姿,经霜弥茂 。”
2、译文:
桃李花得日而开,花朵缤纷,装点新春 。
东风已经复苏万物,草木皆似欣欣欲语 。
枯枝上发出了美丽的新叶,涸流中也清泉汩汩,一片生机 。
造化运转着天地,太阳乘着日车不停地飞奔 。
如果不早立功名,史籍怎能写上您的名字?
桃李须待春天,但谁能使春日永驻不逝?
时不我待,富贵与神仙两者皆会错肩而过 。
金石之坚尚会销蚀殆尽,风霜日月之下,没有长存不逝的东西 。
我深深地畏俱日月如梭而逝,因此才欢歌纵酒,强以为欢 。
【长歌行注释及译文】就像是秋天寒霜下的蒲柳,倏忽之间,老之将至,身已衰矣!