英文名顺序

英文名字怎样排列

英文名顺序

文章插图

教名+自取名+姓,如:William·Jefferson·Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton 。上述教名和中间名又称个人名 。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反 。例如:中——李,小明;英——Jake·Wood 。扩展资料英语姓的来源很多,主要有以下几种:1、有些姓来自某些身份或职业,如:Baker 贝克 (面包师)/Hunter 享特(猎人)Carter卡特(马车夫)/Smith 史密斯(铁匠)Cook 库克(厨师)/Miller 米勒(磨房主)Turner特纳(车工) 。2、有些姓来自某些地名或建筑名称,如:London 伦敦(英国首都)/Hall 霍尔(礼堂)Kent 肯特(英格兰东南部之一)/Mill 米尔(磨房) 。3、某些姓与地理、地貌或环境特征有关,如:Brook 布鲁克(小溪)/Churchill 邱吉尔(山丘)Hill 希尔(山)/Lake 雷克(湖)Field 菲尔德(田野、原野)/Green 格林(草地、草坪)Wood 伍德(森林)/Well 韦尔(水井、泉) 。
请教英文姓和名的顺序.姓名是社会成员的符号或标记,英美人的姓和顺序名中国人的相反 。他们是:名在前,姓在后,如 Nanthan Hale(内森·黑尔),Nanthan是名,Hale 是姓 。所以名叫 first name,姓叫 last name(名也叫 given name或 Christian name;姓也叫 surname或 family name) 。有时,为了纪念某人,在 first name 与 last name之间还可以有一个名,叫 middle name 。如 William Paul Taglor (威廉·保罗·泰勒),中间的名常简写成一个字母,即 William P.Taylor 。

英文名是怎样排序的first name 是第一个名字,即自己的名而非姓;
given name可以理解为约等于first name ;
family name 即姓.

英文名的顺序是英美人的姓名与中国人姓名表达相反,名在前,姓随后 。比如说:Jam Green中Green是姓 。

外国人的名字是怎么排列的为什么婴儿刚出生时长的像爸爸,越长却越像妈妈?
英文名怎么排序我国英语课本上的汉语名字是什么样的?仔细看一下就行了 。
Li Ming
Wei Hua
……
其实就是汉语的顺序啊 。
李明———Li Ming

在java中,如何实现英文名字的排序用到把数值转换为ASC码来进行比较 。还能同时比较大小写。明白吧

英文名中的姓、名是怎么排序的?前面:名
中间:一个别人的名字(此名是他家祖中比较重要的人物名字,一般缩写)
后面:姓
例如:乔治·沃克·布什George Walker Bush可写为George.W.Bush
名:乔治姓:布什

英文名字的顺序
英文名顺序

文章插图

一般结构是:名+中间名+姓 。family name和given name张是family name,学友是given name在英语中,first name is given name,last name is family name在中文中,first name is family name,last name is given name正好是相反的 。扩展资料英文名字书写格式中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写 。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping三字姓名:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru
英文名字书写格式
英文名顺序

文章插图

一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开 。如:单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru复姓单字:司马迁-Sima Qian二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开 。如:单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin复姓单:司马迁-Qian Sima三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开 。如:成龙英文名:Jackie Chan 。英文书写格式数字和标点后面都要空格,另外还有一些规则:字母大写 正确地使用大写字母是写作中一个不能疏忽的问题 。大写字母除了用于句首、专有名词等外,下面几种情况也应予以注意:句子中直接引语的第一个字母要大写无论“某某说”一类的说明语是在句首还是在句尾 。如:She said, "It is unreasonable to such a thing." 但当直接引语是一个句子的继续时,则不用大写字母 。如:"It is unreasonable," she said,"to expect such a thing."表示学校里学科的名词的第一个字母一般用小写,但语言学科,如Chinese,English等、第一个字母则要大写 。
中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序怎样?
英文名顺序

文章插图

姓放前面或放后面都可以,而且前一种更普遍 。例如:李嘉诚(Li Ka Shing)、李兆基 (Lee Shau Kee)、毛泽东(Mao Tse-toeng)、蒋介石(Chiang Kai-shek) 。名中的两个字可以连写,这时第二个字不必大写(例如Zhang Xinyu),也可以分开写;这时第二个字必须大写(例如Zhang Xin Yu) 。Zhang Xinyu和Xinyu Zhang两种译法都对,只不过前一种更普遍 。扩展资料英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反 。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood 。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓 。如 William·Jefferson·Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton 。上述教名和中间名又称个人名 。按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后 。
英语中,正规的自我介绍时,姓和名的顺序是怎么样的?
英文名顺序

文章插图

如果是中文名字直译成英语就不需要名在前姓在后,如果是英文名就要名在前姓在后了 。姓名是社会成员的符号或标记,英美人的姓和顺序名中国人的相反 。他们是:名在前,姓在后,如 Nanthan Hale(内森·黑尔),Nanthan是名,Hale 是姓 。所以名叫 first name,姓叫 last name(名也叫 given name或 Christian name;姓也叫 surname或 family name) 。有时,为了纪念某人,在 first name 与 last name之间还可以有一个名,叫 middle name 。如 William Paul Taglor(威廉·保罗·泰勒),中间的名常简写成一个字母,即 William P.Taylor 。在自我介绍的时候可以加上一句,你可以叫我什么什么比较保险 。You can call me XXX 。例如我的英文名字叫做 Leo,假设我姓王 。我会说 I am Leo Wang, you can call me Leo 。这样很明确,Leo 是名,Wang 是我的姓 。扩展资料英语姓名的一般结构为:教名(Christian name/first name)自取名/中间名(middle name)姓(family name/last name)如Anna Louis Strong(安娜路易斯斯特朗),Charles Robert Brown(查尔斯罗伯特布朗) 。但在很多场合中间名往往略去不写,如George Washington(乔治 .华盛顿) 。另外许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Abe Lincoln(艾伯林肯) 。上述教名和中间名又称个人名 。按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后 。英语民族常用的男子名有: Tom( 汤姆),James(詹姆士),John(约翰),David(大卫),Daniel(丹尼尔),Michael(麦克尔),常见的女子名为:Jane(简),Mary(玛丽),Elizabeth(伊丽莎白),Amn(安),Sarah(萨拉),Catherine(凯瑟琳) 。另外还有昵称,昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的 。英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓 。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来 。英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多 。常用的有:Smith(史密斯),Miller(米 勒),Johnson(约 翰逊),Brown( 布朗),Jones(琼斯),Williams(韦廉姆斯),Carter( 卡特),Black( 布莱克),Bush( 布什),Bird(伯 德),Blair(布莱尔),Peterson( 彼得逊)等 。两点说明:1、英国人习惯上将教名和中间名全部缩写;如:L. C. Alexander M. H. Thatche等;美国人则习惯于只缩写中间名,如: George W. Bush RonaldW. Reagan等 。2、在姓名之前有时还要有人际称谓,如:Mr. (先生),Mrs.(夫人),Miss(小姐)和Ms.(女士)等以及职务军衔之类,如: Dr. (博士/大夫), Prof.(教授), Pres.(总统)等 。这些可以用于姓氏前或姓前,如: Mr. Turner, Dr. Bethune等;而Sir(爵土)仅用于教名或姓前,如: Sir Winston Churchill等。参考资料:百度百科-英文名
如何解决英文表格中中国人姓与名的顺序问题?您好
填写英文表格的时候应该按照英文规则去写 。也就是说,last name为姓氏,而first name为名字 。
在国内填写汉语拼音可以直接按照顺序,例如 LI Ming,但是如果填写国外的表格,一定在last name上填写Li,first name上填写Ming
国家规定是国家规定,又管不着国外的规矩

英文名字姓和名怎么分啊,逗号前的是什么first name (given name) 也就是中国人说的名+ middle name+ family name(中国人说的姓)

J K 罗林
J是中国人所说的名 K是 中间名也是取的 罗林是姓 外国人一般可以缩写 前两个名 但不缩写姓

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓 。如 William Jafferson Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton 。上述教名和中间名又称个人名 。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I. 个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后 。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名 。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名 。
3. 教名的不同异体 。
4. 采用(小名)昵称 。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并 。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名 。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II. 昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的 。通常有如下情况:
1. 保留首音节 。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.

III. 姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓 。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来 。英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代 。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等 。
5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多 。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV. 几点说明
1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏 。
2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan 。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类 。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前 。

英文名的排序?【英文名顺序】英文名跟星座没有关系的,排序方式是“名+中间名+姓氏” 。

英语写中国人的名字顺序?中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调 。它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后 。姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母 。如: Lin Tao (林涛), Han Mei (韩梅) 。如果名字是两个字组成的,要连在一起拼写,并大写第一个字母 。如:Li Xiaowen 。又如:Zhang Lihua(张立华) 。如果名字部分的第二个字是以元音字母开头的时候,一般要在两个字中间加“’” 。如:李丽安写成Li li’an,否则易被读成“李莲” 。当姓为复姓时,与名字部分书写规则相同 。如:Sima Qian(司马迁) 。

英语姓名译成汉语要保持英语的特点,即名在前,姓在后 。名和姓的第一个字母要大写,两词应保持一定的距离,不能连写 。例如:“John Brown(约翰·布朗)” 。另外,英语的名和姓之间可以插入 第二个名字,形成全名,如:“John Henry Brown” 。这第二个名字是父母给取的,也许是父母或者祖父母的名字 。不过,一般情况人们可以省去第二个名字 。第一个名字通常都有昵称 。亲朋好友之间彼此都用昵
称,如称John为Jack 。人们要用Mr.(先生), Mrs.(夫人), Miss(小姐)称谓某人时,这些称谓只能用在姓的前面,例如:Mr. Brown(布朗先生),Mrs. Brown(布朗夫人),Miss Brown(布朗小姐) 。切记Mr.,Mrs., Miss不能用在其他的名字前面 。如:Mr. John 或Mr. Henry 。

"姓"和"名"英文怎么翻译?姓名用英语怎么说,带你了解姓名的英文是什么
中国人名翻译成英文,是否该“名在前姓在后”?
英文名顺序

文章插图

1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓 。如 William Jefferson Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush 。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是 。扩展资料:中国知名学者周海中教授在1992年发表的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十位依次为史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans) 。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓 。如 William·Jefferson·Clinton 。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton 。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反 。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood 。参考资料来源:百度百科-英文名
中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序怎样?中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序是,先翻译出英语名,再加上姓 。比如Daniel Wu就是我们所熟悉的男神吴彦祖 。Jackie Chan就是我们所认识的成龙 。以张欣雨为例,就翻译成英文姓名就应该翻译成 Xinyu Zhang 。一般情况下,如果不是用于证件的话,我们都会给自己另外取一个英文名,方便跟外国人打交道的时候,他们进行理解 。这个时候,就可以根据自己的喜好,重新取一个英文名字了 。
中国人的名字该怎么正确的翻译成英文汉语拼音就行,去掉音标!由于外国人的名是在前面,姓在后面,所以你写成英文的时候,把你的姓写在名字后面就行,用空格隔开,名字不用隔开,连着一起!名和姓的第一个字母要大写,比如:张三:San Zhang!

谁知道中国名字翻译成英文名字在前,姓在后,是从什么时候开始的有什么说道实际上是从欧洲开始的,他们本来就会将姓氏放在后面,下面截取了一篇文章,介绍英国人取名字的方式及由来~

英国人的姓名表示法与我们不同 。他们的姓名通常是有两部分组成:第一部分为the first name或the christian或the given name,这部分相当于中国人的“名字” 。第二部分为the last name或the family name或the surname相当于中国人的“姓氏” 。即名在前,姓在后 。名有分教名(Christiangivenfirst name)和中间名(middlesecond name) 。全名的写法是:1.教名 2.中间名 3.姓 。但一般清楚下教名和中间名均可以缩写,如:Robert Thomas Brown
一.个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼时,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以再取第二个名字,排在教名之后 。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名 。
2.采用祖先的籍贯、山川河流、鸟兽鱼虫、花卉树木等的名称作为教名 。
3.教名的不同异体 。
4.采用(小名)昵称 。
5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并 。
6.将母亲的娘家姓氏作为中间名 。
英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael,常见的女子名有:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
二.姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓 。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来 。英语姓氏的词源主要有:
1.直接借用教名,如Clinton.
2.在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M'-, Mc-,Mac-, Fitz-等均表示某某之子或后代 。
3.在教名前附加表示身份的词缀,如St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4.反映地名、地貌或环境特征的,如Brook, Hill等 。
5.反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6.反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7.借用动植物名的,如Bird, Rice.
8.由双姓合并而来,如Burne-Jones.英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多 。常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.
三.昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的 。通常有如下情况:
1.保留首音节 。如Donald => Don, Timothy => Tim.如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.2. +ie或-y如:Don => Donnie, Tim => Timmy.3.采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.4.由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.5.不规则派生法,如:William的一个昵称是Bill.
注意:
1.英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W. Reagan 。
2.在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类 。Dr., Prof., Pres.可以用于姓氏前或姓名前;而Sir仅用于教名或姓名前 。
英国人姓名是如何演变成如今的样子?
在古代,英国人只有名而无姓 。诺曼人入侵不列颠岛后,才开始增加姓氏,而中间名使用更晚,普遍应用是从十九世纪开始的 。
现代英国人的名字有相当数量是诺曼人入侵后才使用的 。有些来源于《圣经》中的人名:Andrew、James、Thomas等,有的是由一个名字分化出许多名字,如John分化出Jones、Johnson、Johns等 。
姓氏的产生是个有趣的现象,它们的来源纷纭复杂,其中一部分产生于职业名称 。铁匠姓Smith、屠夫姓Butcher、裁缝姓Tailor、木匠姓Carpenter、磨坊主姓Miller、面包师则姓Backer,因此我们还可以从英国人的姓氏上探究他们祖先的职业 。
有的姓氏以地名产生,住在贝德福德郡的人姓Badford、家在肯特郡的姓Kent;有的则是根据地理环境取姓,如:Bridge、Field、Lake、Hill、River、Wood等 。
还有些以其父辈之名转变为姓氏的,这类姓氏有词辍标志 。英格兰北部和苏格兰畦地人,常在名字后加son作姓氏,威尔士人在名词后缀加s,苏格兰和爱尔兰人则在名字前加Mac或Mc 。
有一部分是由绰号转为姓氏的,绰号的来源五花八门 。有一部分是由绰号转成姓氏 。由床号承受的姓氏来源也五花八门,如:Fox,Fish,Wolf等 。
此外,为了使用方便,一些人名被缩略 。
人名除缩写形式外,还有昵称,用于家庭成员、亲属朋友之间,如Dick Richard、Bob Robert、Jan Janet、Bill William等 。
英美人姓名
(1)英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后 。如Herbert George Wells(赫伯特· 乔治· 威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓 。
〔2)英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面 。此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后 。这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因 。名字可以来自许多方面 。有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字 。也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的 。有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别 。如John Ford Jr.(小约翰· 福特) 。Thomas Daly Ⅲ(托马斯· 戴利三世)
(3)英语名字,数达几千个 。有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry 。为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred 。Margaret 缩为Maggy等 。亲友之间,常用昵称,以示亲切 。昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称 。一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等 。
(4)英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓 。约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓 。姓的使用首先兴起于伦敦等城市 。其形成大致有以下几种:
①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam,子以Adams 为姓,父名Jack,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc 。(均有“之子”、“的”等表示从属关系之意)等词头,如父名Gerald , 子以Fitsgerald 为姓,父名Brian,子以0'Brian 为姓,MacDonald,意为Donald之子,而McMahon,则为Mahon 之子 。
②起源于出生或居住地名:有的直接以地为姓,如London(伦敦)、cleveland(克利夫兰),有的以ton、ham(含有村庄、部落之意)等为词尾,如Washington、Needham 等,还有些姓的词尾是brook(小溪)、wood(树林)等,表示居住地的环境,如Holbrook(谷中小溪)、Heywood(绿色森林)等 。
③表明容貌、特征,如现ack(黑色)、Longfellow(高个子)等 。
④来源于职业,如Smith(工匠)、Tyler(看门人)等 。
⑤名字缩写时,按英国习惯一般把名字全缩写,例如G. P. Thomson,或缩写第一个名字,如G. Paget Thomson ;美国则习惯于缩写中间的名字,如George P. Thomson 。一般没有将姓加以缩写的习惯 。但一些举世知名的人物,也有全部姓名都用缩写形式的,例如G. B. S., 即George Bernard Shaw(肖伯纳), F. D. R.即Franklin Delano Roosevelt(富兰克林· 罗斯福)等 。
⑥口语中对一个人怎样称呼才算合适、得体,则看具体场合、关系而定 。过去晚,辈对长辈,从不直呼其名;现在有少数青年人,不论对父母还是师长,均直呼其名不讳 。已婚妇女一般不用原姓,用丈夫姓名冠以Mrs 一词 。例如女子Mary Lakins 与男子John Cumings 结婚,女方改称Mrs. John Cumings 或Mrs. Cumings(约翰· 卡明斯夫人或卡明斯夫人) 。也可在夫姓前写自己本名以代替夫名,如Mary Cumings 。丈夫死后的妇女,就不再用丈夫的名字,必须写成Mrs. Mary Cumings 。现代提倡女权的妇女,则有破旧俗,用原姓的 。
⑦英国贵族姓名,常加上其封地名,如Lord Greenhill Harrow(哈罗·格林希尔勋爵),习惯上也可写为Lord of Harrow,其中Harrow是地名 。
⑧以上说明,同样适用于加拿大、澳大取亚、新西兰的英语姓名,也适用于英联邦一部分成员国中使用英语姓名的白人移民

将四个国家英文名按字母表顺序排列输出问题你的puts的问题 。。你这里的k是找到的最大的,但是,你下面的puts确实输出端 第i个,你应该要输出的是k,不过,你又跟3-i换了,所以 。这里应该是puts(str[3-i])或者,在if前面puts(str[k])
至于你是要从大到小还是从小到大的话,就看strcmp那里了 。。改动代码如下(从大到小)
#include"stdio.h"
#include"string.h"
void main()
{
char *cs,*str[]={"English","China","Japan","America"};
int i,j,k;
for(i=0;i<4;i++)
{
k=0;
for(j=0;j<=3-i;j++)
{
if(strcmp(str[j],str[k])>0)
k=j;
}
if(k!=3-i)
{
cs=str[k];
str[k]=str[3-i];
str[3-i]=cs;
}
puts(str[3-i]);//改动的地方

}
}

输入个国家的英文名,要求按字母先后顺序排列,并按照顺序输出我觉得你这是个编程问题

C语言,输入五个国家的名字(英文),按字母顺序(即按ASCII码从小到大的顺序)排列输出#include
#include
#include
typedef struct
{
char cou[15];
}C;
C raw[5];
C *p[5];


int main()
{
/*定义结构数组*/
/*定义指针指向结构体变量*/
C* q;
int i,j;
printf("Input five countries name:\n");
/*循环输入国家名并存储在结构数组中*/
for(i=0;i<5;i++)
{
scanf("%s",&raw[i].cou);
p[i]=&raw[i];
/* strupr(p[i].cou);*/
}
/*冒泡排序将国家名称排序*/
for(i=0;i<4;i++)
for(j=0;j<4-i;j++)
{
/*strcmp函数比较相邻两个国家名的Ascii码*/
if(strcmp(p[j]->cou,p[j+1]->cou)>0)
{
q=p[j];
p[j]=p[j+1];
p[j+1]=q;
}
}


printf("\nThe sort countries:\n");
/*循环输出*/
for(i=0;i<5;i++)
printf("%s\n",p[i]->cou);
system("PAUSE");
return 0;
}

英文中是姓在前还是名在前?
英文名顺序

文章插图

英文中姓名的排列是名在前,姓在后 。如 Edward Adam Davis (爱德华·亚当·戴维斯), “Edward(爱德华)” 是教名,“Adam(亚当)” 是本人名,“Davis(戴维斯)” 为姓 。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字 。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小“Junior”或罗马数字以示区别 。如 John Wilson, Junior, (小约翰·维廉);George Smith, Ⅲ, (乔治·史密斯第三 。)扩展资料外国妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓 。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis) 。书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等 。口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生” 。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名 。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称) 。以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样 。参考资料来源:百度百科-英美人姓名
英文名是名在前,还是姓在前?名前姓后
通常叫名
皮酷·鲁斯可以有很多种翻译 。。

用英文写名字 姓在前还是名在前名在第一位,姓氏在最后
但是三个字的名字,就把后两个字放在首位,姓氏在最后