书上元夜游翻译 书上元夜游文言文翻译


书上元夜游翻译 书上元夜游文言文翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。书上元夜游文言文翻译,书上元夜游翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步西城,入僧舍,历小巷,民夷杂揉 , 屠沽纷然 。
2、归舍巳三鼓矣 。
3、舍中掩关熟睡,已再鼾矣 。
4、放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也 。
5、然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也 。
6、译文:已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地听从他们 , 走到了城西 , 进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,做买卖的人也是杂乱的样子 。
7、回到家中已经三更了 。
8、家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜 。
9、我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧 。
10、然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼 。
11、 本文的中心论题是“得”与“失”希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你:天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ... 。
【书上元夜游翻译 书上元夜游文言文翻译】本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。