中国庆祝春节的不同风俗英文

中国春节传统习俗(英文)【中国庆祝春节的不同风俗英文】春节习俗(The custom of Spring Festival)
The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home go back, becoming the busiest time for transportation systems of about half a month from the Spring Festival. Airports, railway stations and long-distance bus stations are crowded with home returnees.
The Spring Festival falls on the 1st day of the 1st lunar month, often one month later than the Gregorian calendar. It originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people\'s sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one.
Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early days of the 12th lunar month and will last till the mid 1st lunar month of the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve and the first three days. The Chinese government now stipulates people have seven days off for the Chinese Lunar New Year.
Many customs accompany the Spring Festival. Some are still followed today, but others have weakened.
On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba porridge, a delicious kind of porridge made with glutinous rice, millet, seeds of Job\'s tears, jujube berries, lotus seeds, beans, longan and gingko.
The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve. At this time, people offer sacrifice to the kitchen god. Now however, most families make delicious food to enjoy themselves.
After the Preliminary Eve, people begin preparing for the coming New Year. This is called \"Seeing the New Year in\".
Store owners are busy then as everybody goes out to purchase necessities for the New Year. Materials not only include edible oil, rice, flour, chicken, duck, fish and meat, but also fruit, candies and kinds of nuts. What\'s more, various decorations, new clothes and shoes for the children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the list of purchasing.

中国庆祝春节的不同风俗英文

文章插图
用英语介绍中国的春节习俗The Spring Festival is the most important festival in China.People usually decorate the doors and windows with red papercuts.becouse red means good luck.People usually clean house too.becouse they want to sweep away bad luck.Children can get some new clothes or presents from their parents and grandparents.
仅供参考 , 切勿照抄 。
?url=O8LcZjX_iJdNwYkP2kRBWfPXlvGn4jN9Trsn_BA7najssvYAffsXQhAtB-tG7OXaxXvGseCcapHlZ0_seN9jnK用英语介绍春节吃鱼的习俗
【鱼里的中华文化】
"fish" sounds like 'surplus'. chinese people always like to have a surplus at the end of the year, because they think if they have managed to save something at the end of the year, then they can make more in the next year.
鱼 , 取自谐音 , 在中华文化中代表着年年有“余” 。中国人总是希望在年底还有所富余 , 因为如果在年底还有富余的话 , 那么意味着来年你会拥有更多的财富 。
fish can be cooked in various ways such as boiling, steaming, and braising. the most famous chinese fish dishes include steamed weever, west lake fish with pickled cabbage and chili, steamed fish in vinegar sauce, and boiled fish with spicy broth.
鱼的做法有很多种 , 例如煲汤 , 清蒸 , 炖煮 。最有名的做法则有清蒸鲈鱼 , 酸菜鱼 , 糖醋鱼 , 水煮鱼 。
【the meaning of various fish】
【各种鱼代表的含义】
what fish should be chosen for the new year feast is based on auspicious homophonics.
年夜饭上对于鱼的选择取决于它吉利的名字 。
crucian carp:
as the first character of ‘crucian carp' sounds like the chinese word “good luck”, so eating crucian carp is considered to bring good luck for the next year.
它的第一个字和另外一个字“吉”的发音有点类似 。所以如果吃鲫鱼的话第二年会带来吉利 。
chinese mud carp:
the first part of the chinese for mud carp is pronounced like the word for gifts . so chinese people think eating carp during the chinese new year symbolizes wishing for good fortune.
它的第一个字的发音则和“礼”字发音接近 , 而“礼”这个字在中文里表示礼物 , 所以中国人就认为要想来年殷实富裕就要在新年多吃鲤鱼 。
catfish:
the chinese for catfish sounds like meaning ‘year surplus'. so eating catfish is a wish for a surplus in the year. eating two fish, one on new year's eve and one on new year's day, (if written in a certain way) signifies a wish for a surplus year-after-year. if only one catfish is eaten, eating the upper part of the fish on new year's eve and the remainder on the first day of the new year has the same meaning (上鲶鱼下鲶鱼; 上年余下年余).
因其音似“年余”一词 , 所以吃鲶鱼则意味着来年的盈余 。如果能在除夕夜和大年初一各吃上一条鲶鱼 , 那么寓意以后财富年年享用不完 。当然还有种说法就是在除夕夜吃了一条鲶鱼的上半部 , 而把剩余的那一半在初一当天吃完 。(上鲶鱼下鲶鱼; 上年余下年余)
【lucky sayings for eating fish 】
【和鱼有关的吉祥话】:
1. may you always get more than you wish for.
祝您年年有余
2. a fish leaping over the dragon gate — implying successful passing a competitive examination
一条鱼越过龙门 , 意味着在比赛中拔得头筹(举业成功或地位高升) 。
!谢谢!