记承天寺夜游译文 记承天寺夜游译文手抄图片


记承天寺夜游译文 记承天寺夜游译文手抄图片

文章插图
小伙伴们好,最近小跳发现有诸多的小伙伴们对于记承天寺夜游译文这个都颇为感兴趣的,那么小跳今天就来为大家梳理下具体的一些信息一起来看看吧 。
1、《承天寺夜游》原文考论
2、Genpox,六年十月十二日晚上,脱衣服睡觉,正好看见门上的月光 , 高兴的起来散步 。想到没有和我一起玩的人,我去了天后宫找张怀民 。人们没有睡觉,我们一起在院子里散步 。月光下满院碧水 , 清澈如碧水 , 水中水藻,荇菜,原来是竹柏的影子 。哪个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们这么自由的人 。
3、给…作注解
4、承天寺:旧址在湖北省黄冈县南部 。
5、元丰Six年间:公元1083年 。元丰 , 宋神宗赵旭的称号 。当时,提交人因五台案已被贬黄州四年 。
6、:一个指正房的门,一个指窗户 , 这里指门 。
7、(4)令人愉快的:一种愉快而愉快的样子 。
8、5]好:散散步 。
9、[6]阅读:考虑,想到 。
10、人:一个…的人 。
11、:所以,就 。
12、到达:到达 。
13、搜索:搜索 。
14、张怀民:作者的朋友 。孟德 , 本名怀民 , 清河(今河北清河)人 。元六年,冯被贬黄州,居承天寺 。
15、睡觉:睡觉,躺着 。
16、【13】相:共同 , 在一起 。
17、[14]中庭:在庭院里 。
18、孔明:形容水的清澈 。在这里 , 月光被描述得像水一样清澈明亮 。
19、藻类,Xi (xng):它们是水生植物,这里是水生植物 。藻类 , 水生植物的总称 。茭白,多年生水生植物,叶心形,面绿背紫,夏季开黄花 。
20、盖:句首的语气词在这里可以翻译成“原来” 。
21、也:是的 。
22、闲人:这里指的是不为名利所困,可以悠闲自在地游荡的人 。这时,苏轼被贬为黄州永琏的副手 。他是个有职无权的官员,所以很闲,自称“闲人” 。
23、耳:语气词,相当于“只是”,意思是“只是” 。
24、翻译
25、2006年10月12日的晚上,(我)刚脱完衣服准备睡觉,这时月光透过门照进来,(于是)我就高高兴兴地起床出去散步了 。想着没人陪,我去承天寺找张怀民 。人家还没睡 , 我们就一起在院子里走 。月光照在院子里像水一样清澈透明 。海藻和水草交错,原来是竹柏的影子 。哪个晚上没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样的闲人 。
【记承天寺夜游译文 记承天寺夜游译文手抄图片】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。