孟子生于忧患死于安乐翻译及原文 孟子生于忧患死于安乐原文及翻译


注释:
(1)曾益无能:曾、童“增”加 。
【孟子生于忧患死于安乐翻译及原文 孟子生于忧患死于安乐原文及翻译】(2)平衡顾虑:考虑阻塞 。平衡,“横”,梗塞,不顺畅 。
p>(三)入者,则无法家:傅(毕),通“毕”,辅佐 。
(4)所以,要有耐心:要有耐心,要“强硬”,要强硬 。使(他的性格)强硬 。
p>译文:
舜从田任,从石匠筑墙中选,从鱼盐贩中荐,管义吾从狱官中放出来,聘为僧,孙帅从幽僻海边任,百里溪从贩奴处选为大夫 。
所以,上帝会给这样的人很大的责任 。他首先要让他的心受煎熬,让他的筋骨受累,让他挨饿,让他受穷 。当他做事时,他不能做他想做的事 。通过这些方式,他可以让自己的内心波动,让自己的性格持之以恒,增加他过去没有的才能 。
一个人经常犯错,以后可以改正;内心的迷茫,思考,阻挡,都能奋起,有所作为;形容枯槁憔悴,脸上浮现,从声音里唱着叹着,(看见他的脸,听见他的声音)然后人就认识他了 。
如果国内没有奉公守法的大臣圣贤可以辅佐君主,如果国外没有敌对国家和外国入侵的危险,这个国家往往会灭亡 。
只有这样,人们才能明白,他们可以在艰难中生存,在幸福中衰落 。