某非欲罪之,但欲追索其诗翻译

【某非欲罪之,但欲追索其诗翻译】出自罗大经《鹤林玉露卷十一》“朱文公有足疾 , 曾有道人为施针灸之术 , 旋觉轻安 。公大喜,厚谢之,且赠以诗云:几载相扶藉瘦筇,一针还觉有奇功 。出门放杖儿童笑 , 不是以前勃窣翁 。道人得诗径去 。未数日,足疾大作 , 甚于未针时 。亟令人寻逐道人,已莫知其所往矣 。公叹息曰:某非欲罪之,但欲追索其诗,恐其持此诗误他人尔” 。
译文:
朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针灸热敷的方法 , 一会儿便觉得轻松安适 。朱熹非常高兴 , 重重地感谢了他,并且送他一首诗说:“几年来我凭借着细竹棒扶着我行走,一针下去还觉得有奇特的功效 。出门时放下拐杖笑得像个儿童,现在我已不再是以前那个蹒跚而行的老头了 。”道士拿到诗后就直接离开了 。没有几天 , 脚病发作得非常厉害,比没有针灸时更严重 。朱熹急忙让人寻找道士,(但这时)已经不知道他到什么地方去了 。朱熹叹气说:“我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去害其他人罢了” 。