晋文公攻原原文及翻译

1、《晋文公攻原》韩非子
原文:晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日 。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去 。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣 。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣 , 君姑待之 。”公曰:“吾与士期十日,不去是亡吾信也得原失信吾不为也 。”遂罢兵而去 。原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公 。卫②人闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃降公 。
2、译文:
【晋文公攻原原文及翻译】晋文公攻打原国,携带了十天的粮食,于是和大夫约定在十天内收兵 。到达原地十天,却没有攻下原国 , 文公鸣金后退,收兵离开原国 。有个从原国都城中出来的人说:“原国三天内就可攻下了 。”群臣近侍进谏说:“原国城内粮食已经吃完了,兵力耗尽了,君主暂且等一等吧 。”文公说:“我和大夫约定十天,如果不离开的话,这是失掉了我的信用 。得到原国而失掉信用,我是不干的 。”于是撤兵离开 。原国人听到后说:“有像他那样守信用的君主 , 能不归顺他呢?”于是投降了晋文公 。卫国人听到后说:“有像他那样守信用的君主,怎能不归顺他呢?”于是也投降了晋文公 。