木有枝兮草木深心悦成兮君不知

原句是:山有木兮木有枝,心说君兮君不知 。出自《越人歌》最后两句 。
翻译为山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事 。
【木有枝兮草木深心悦成兮君不知】《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头 , 是中国最早的翻译作品 , 体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌 。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载 。