李商隐 代赠 翻译 代赠二首其一李商隐拼音版


李商隐 代赠 翻译 代赠二首其一李商隐拼音版

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。代赠二首其一李商隐拼音版,李商隐 代赠 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文:黄昏时分登上高楼,想凭栏远眺,最终却凄然作罢 。
2、玉梯横断,天上一弯新月洒下淡淡的清辉 。
3、芭蕉的蕉心尚未展开 , 丁香的花蕾丛生如结;同是春风吹拂,而二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦 。
4、李商隐《代赠》赏析?《代赠》原文: 唐代:李商隐 楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩 。
5、芭蕉不展丁香结 , 同向春风各自愁 。
6、 《代赠》译文: 黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不来,一弯新月如钩 。
7、蕉心未展丁香也郁结未解,它们同时向着春风各自忧愁 。
8、 《代赠》赏析: 诗人以一女子的口吻,写她不能与情人相会的愁绪 。
9、诗中所写的时间是春日的黄昏 。
10、诗人用以景托情的手法,从诗的主人公所见到的缺月、芭蕉、丁香等景物中,衬托出她的内心感情 。
11、 诗的开头四字,就点明了时间、地点:“楼上黄昏” 。
12、接下“欲望休”三字则维妙逼肖地描摹出女子的行动:她举步走到楼头,想去望望远处 , 却又凄然而止 。
13、 这里,不仅使读者看到了女子的姿态,而且也透露出她那无奈作罢的神情 。
14、“欲望休”一本作“望欲休” 。
15、“休”作“停止”、“罢休”之意 。
16、“欲望” , 是想去望她的情人 。
17、但又欲望还休 。
18、 南朝诗人江淹《倡妇自悲赋》写汉宫佳人失宠独居 , 有“青苔积兮银阁涩,网罗生兮玉梯虚”之句 。
19、“玉梯虚”是说玉梯虚设 , 无人来登 。
20、此诗的“玉梯横绝”,是说玉梯横断,无由得上 。
【李商隐 代赠 翻译 代赠二首其一李商隐拼音版】21、 喻指情人被阻隔,无法相会 。
22、此连上句 , 是说女子渴望见到情人,因此想去眺望;但又蓦然想到他必定来不了,只得止步 。
23、欲望还休,把女子复杂矛盾的心理活动和孤寂无聊的失望情态,写得巧妙逼真 。
24、 “月如钩”一本作“月中钩”,意同 。
25、它不仅烘托了环境的寂寞与凄清 , 还有象征意义:月儿的缺而不圆,就像是一对情人的不得会合 。
26、三四句仍然通过写景来进一步揭示女子的内心感情 。
27、 第二句缺月如钩是女子抬头所见远处天上之景;这两句则是女子低头所见近处地上景色 。
28、高下远近,错落有致 。
29、这里的芭蕉,是蕉心还未展开的芭蕉 。
30、 稍晚于诗人的钱珝《未展芭蕉》诗中的“芳心犹卷怯春寒”,写的就是这种景象;这里的丁香,也不是花瓣盛展的丁香,而是缄结不开的花蕾 。
31、它们共同对着黄昏时清冷的春风,哀愁无边 。
32、 这既是女子眼前实景的真实描绘 , 同时又是借物写人,以芭蕉喻情人 , 以丁香喻女子自己,隐喻二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦 。
33、 物之愁,兴起、加深了人之愁,是“兴”;物之愁,亦即人之愁,又是“比” 。
34、芭蕉丁香既是诗人的精心安排,同时又是即目所见,随手拈来,显得格外自然 。
35、 扩展资料: 李商隐,字义山 , 号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳 。
36、他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高 , 是晚唐最出色的诗人之一 。
37、 和杜牧合称“小李杜” , 与温庭筠合称为“温李” , 因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近 , 且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体” 。
38、其诗构思新奇,风格秾丽 。
39、 尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻 , 优美动人,广为传诵 。
40、但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说 。
41、因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。