荆人涉澭 荆人涉澭文言文翻译注释


荆人涉澭 荆人涉澭文言文翻译注释

文章插图
【荆人涉澭 荆人涉澭文言文翻译注释】大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。荆人涉澭文言文翻译注释,荆人涉澭这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、荆人欲袭宋,使人先表澭水 。
2、澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍 。
3、向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也 。
4、今世之主法先王之法也,有似于此 。
5、其时已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之 。
6、以此为治,岂不悲哉! 译文: 楚国人要去偷袭宋国,派人先在澭水里设立标记 。
7、澭水突然上涨上,楚国人不知道 , 还是顺着(原来的)标记在夜间渡水,(结果被)淹死的有一千多人,士兵惊骇的声音如同大房屋倒塌一样 。
8、以前他们设立标记的时候,是可以(根据标记)渡水的,现在水位已经变化,水涨了很多,(可是)楚国人还是照着原来的标记渡水,这是他们为什么惨败的原因 。
9、现在的国君取法先王的法令制度,就有些象这种情况 。
10、时代已经与先王的法令制度不相适应了,但还在说这是先王的法令制度,因而取法它 。
11、用这种方法来治理国家,难道不可悲吗! 。
本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。