《春江花月夜》原文及翻译


《春江花月夜》原文及翻译

文章插图
1.原文:
连海平在大潮中,明月生于海中 。
我随波逐流千里,江边无月的地方!
河水绕着方甸流,月光像霰一样照在花林上 。
空霜降不飞,汀上白沙无形 。
江上天空无尘埃 , 月中有孤月轮空 。
谁第一次看到河边的月亮?江悦年初什么时候拍的照片?
人生代代不息,江月年年相似 。(找类似的作品:只有类似)
我不知道江月在等谁,但我看到长江在送水 。
白云已去,青枫不知所措 。
今晚谁去划船?哪里怀念明月楼?
可怜人徘徊楼上月,应留人补镜 。
玉壶的帘子卷不起来,却被刷回铁砧上 。
此时,我不认识对方,我希望中国逐月照耀你 。
鸿雁在天上飞 , 鱼龙潜在水里跳 。
昨夜梦见闲池落花,穷春未归 。
春天河水流走 , 河塘落月西落 。
斜月藏海雾,碣石潇湘路无限 。
不知多少人月归,月摇满河树 。(落月:落花)
2.翻译
春天 , 河潮浩荡,与大海相连,一轮明月从海上升起,仿佛随着潮水喷涌而出 。
月色照春江,随波荡漾千里 。春江上到处都是皎洁的月光 。
河水绕着原野蜿蜒,那里有许多花草,月光照在开满花的树上,像细密的雪珠在闪烁 。
月色如霜 , 所以检测不到霜,看不清大陆上的白沙和月光 。
河流和天空空已经变成了一种颜色,没有任何微小的尘埃,只有一轮孤零零的月亮挂在明亮的天空空 。
是谁第一次看到河边的月亮,是在哪一年河上的月亮照在人身上的?
生生不息,生生世世 , 江上的月亮总是年复一年的相似 。
我不知道江上的月亮在等谁,但长江一直在输送流水 。
游子如白云般缓缓离去,只留下恋家的女子伫立在离别的青枫中 。
今夜谁的游子在船上飘荡?明月楼上哪里有人相思?
楼上穷人身上不停移动的月光,应该照在离开人的梳妆台上 。
月光照进四福的窗帘,却卷不开,在她的铁砧上也刷不掉 。
这时,我望着月亮却听不到对方的声音 。我希望用月光照耀你 。
鸿雁不停地飞,却飞不出无边的月光 。月光下,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵涟漪 。
昨晚梦见闲池落花,可惜春过半不能回家 。
河水会随着春天流尽,池上的月亮会在西方落下 。
斜月缓缓沉入,藏在海雾中 , 碣石与潇湘的距离无限遥远 。
我不知道有多少人能借着月光回家,但夕阳摇曳着,把爱撒满了河边的树林 。
【《春江花月夜》原文及翻译】以上解释了《春江花月夜》的原文和译文 。这篇文章已经分享到这里了,希望对大家有所帮助 。